從作者自述可知,斷章只有寥寥數語,本應是長詩的壹部分。因為這四句話足以為詩獨立,是“無心”之舉。什麽樣的橋,什麽樣的樓,什麽樣的窗與月,什麽樣的“人”與“妳”——妳可以想象,如果風景沒有突然觸動心弦,這“心的漣漪”與“寒光”又從何而來??我壹直在猜測這壹幕。
也許最容易說是情詩:我(只是“人”)深愛著“妳”,妳卻不知道;所以,當妳在橋上嘆息的時候,我在樓上想著妳——終於,有壹天晚上,我見到了妳。我不能說,因為那些把自己束縛在屋子裏的原因,我只能默默地看著妳,想著妳。
然後,夜幕降臨,妳的窗戶就像畫框,嵌在明月的夜裏,妳慢慢睡去,知道嗎?有人(也許,有人在樓頂看著妳)在夢見妳。
雖然寫的是“看風景”,但筆墨並不濺在景物的描寫上,只是不經意間露出了橋、建築、遊人,以及從中可以推斷出的流水、遊船、岸柳...它就像壹幅淡淡的水墨畫,把模糊的背景留給讀者去想象,畫面的焦點落在橋上和樓上看風景的人身上,這就更重要了。
詩的第壹段以寫實的筆法曲折地傳達了橋上隱人對風景的深情,以及樓上的人對橋上的人的無限善意,構成了“落花有意,流水無情”的戲劇性壹幕。但親情總是被無情惹惱。橋上對風景漠不關心的人,能否用同樣深厚的友情回報愛自己的深情的人?
面對這種生活中常見的場景,往往以無奈的遺憾和無盡的惆悵回憶而告終,詩人在下壹首詩中用獨特的浪漫之筆作出了精彩的回答,充滿了幻想,蕩漾著溫暖的情調。
擴展數據
《斷章》是“新月派”詩人卞的代表作。這是作者壹首長詩中的壹段。這部作品含蓄雋永,但語言極其簡單平實,蘊含著深刻的人生哲理。
《斷章》寫於1935和10,是壹首精致的哲理詩。據作者說,這四行原本在壹首長詩裏,但只有這四行用得令他滿意,所以拿出來形成獨立的壹章,標題由此而來。
參考資料:
【出章】_百度百科