我的床腳閃著如此明亮的光。已經有霜凍了嗎?
我擡起頭凝視月亮,低下頭,懷舊之情油然而生。
翻譯
坐在井床上,看天上的明月和地上的月光像層層霜。
擡頭望著天上的明月,不禁低頭沈思,越來越想念家鄉。
這首詩寫的是在寂靜的月夜思念家鄉的感覺。
這首詩的前兩句,“我的床腳邊有如此明亮的光線,難道已經有霜了嗎?”,都是詩人在異國特定環境下壹時產生的幻覺。壹個人獨自生活在異國他鄉,白天忙忙碌碌,還是能沖淡自己的悲傷。但是,夜深人靜的時候,他的內心難免會湧起思念故鄉的波濤。更何況是在月夜,更何況是在霜凍的秋夜。“可能已經有霜凍了嗎?”中的“懷疑”壹詞生動地表達了詩人從睡夢中醒來,誤將床前照著的冷月當作地上厚厚的霜。“霜”字用得更好,既描寫了皎潔的月光,又表達了季節的寒冷,也襯托了詩人漂泊他鄉的孤獨與淒涼。
詩的最後兩句“擡起頭來看,發現是月光,再往下沈,我突然想起了家”,通過動作方式的描寫加深了思鄉之情。“望”字照顧到了前壹句中的“疑”字,說明詩人從發呆變成了清醒。他眼巴巴地盯著月亮,不禁想到自己的家鄉此刻也在明月之下。於是很自然地得出“又沈了回去,我突然想到了家”的結論。“低頭”這個動作,描繪的是詩人完全陷入沈思。而“想”字給讀者留下了豐富的想象空間:那個故鄉的老兄弟、親戚朋友,那個故鄉的山山水水、壹草壹木、逝去的歲月、過去……都在我的思念之中。壹個“想”字包含的內容太多了。
這是壹首關於遠方客人鄉愁的詩。這首詩用清晰的語言雕琢出壹個寧靜醉人的秋夜的意境。從“懷疑”到“希望”再到“思考”,詩人的內心活動展露無遺,壹幅月夜思鄉的畫面清晰地勾勒出來。它不追求想象的新奇,也摒棄修辭的精致之美;它以清新質樸的筆觸表達了豐富而深刻的內容。環境就是環境,情感就是情感,那麽逼真,那麽動人,百讀不厭,耐人尋味。難怪有人稱贊它是“奇妙的古今”,千百年來如此廣泛地吸引著讀者。
阿明朝學者胡應麟說:“太白的絕句都只是文字,所謂無心工作的人,根本沒有工作”(《詩內編》)。這首《靜夜思》可以說是對李白詩歌“自然”、“無工無心”等藝術特征的極好闡釋。