當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 黃州定慧苑蔔算子住宅的原譯

黃州定慧苑蔔算子住宅的原譯

布左黃自周鼎惠苑住宅工程

作者蘇軾,宋代

彎彎的勾月掛在稀疏的梧桐樹上;夜深人靜時,水鐘的水壹直在滴。誰見妳孤影,縹緲孤虹影。

在夜裏,它突然變得害怕,突然飛起來,又頻繁地回來,但總是沒有人理解它無限的內心感受。它不停地在冰冷的樹枝間徘徊,卻不肯棲息在任何壹棵樹上,最後孤獨地落在冰冷的淺灘上。

翻譯:

殘月高掛在稀疏的梧桐上,滴滴答答的聲音打破了人群,開始安靜。誰能看見壹個孤獨的人獨自行走,像壹只孤獨的鵝的飄渺身影?它突然記起來,匆匆回頭,心中有恨卻無人能懂。它把所有的寒枝都摘走了,不肯活了,卻躲在孤獨的沙洲裏,甘於吃苦。

創作背景

據史料記載,此詞作於宋神宗元豐五年(1082)十二月或元豐六年(1083)初黃州。定慧園位於今湖北省黃岡縣東南,又稱定慧園。蘇軾還有壹篇,遊定慧遠。從上面可以看出,這首詩是蘇軾第壹次貶謫黃州住定慧苑時寫的。

蘇軾因所謂“烏臺詩案”被貶為黃州團練副使。蘇軾於元豐三年(1080)二月至元豐七年(1084)六月遷居黃州,在黃州居住了四年多。