哈姆雷特,前任國王的兒子,現任國王的侄子。
福丁布拉斯,挪威王子
霍雷肖·哈姆雷特的朋友
波洛涅斯部長
裏昂提斯·波洛涅斯的兒子
Vottimand
科尼利厄斯(m.)
羅森格蘭茲
吉爾登四通
奧斯裏克朝臣
馬西萊斯
貝爾納多警官
二等兵弗朗西斯科
雷納多·波洛涅斯的仆人
第壹幕
場景1:在城墻上
【丹麥艾森伯格。在城墻的壹個平臺上,貝爾納多和弗朗切斯科被守衛著]
{當時是半夜,天很黑。弗朗西斯科在城墻上站崗,貝爾納多來接替他的位置。}
波:誰在那裏?{繼任者先問這個}
佛祖:不是,妳回答我!停下來,請現身!{警衛警惕的反問}
白:國王萬歲!{這是密碼}
佛祖:貝爾納多?
白:正是。
外賓:妳準時到達了。
波:已經是午夜了。去睡覺吧,佛祖兄弟。
外賓:謝謝妳替我。今晚很冷,我覺得胸口不舒服。
波:壹切都很安靜嗎?
佛祖:連壹只老鼠都沒有。
乙:那很好。晚安
如果妳看到我的朋友赫裏奧特和馬塞羅,請告訴他們快點。
外賓:我想我聽到他們來了。
[赫裏奧特和馬塞羅]
停下來。是誰呀?
赫克托:朋友們來了。...
馬:他也是丹麥國王的忠實部下。
外賓:晚安。
哦,再見,忠誠的士兵。誰取代了妳?
f:貝爾納多接替了我的職位。晚安
[出局]
妳好,貝爾納多。
波:妳好,赫裏奧特在嗎?
赫克托:他的壹部分在
博:歡迎妳,霍雷肖;歡迎,善良的馬塞洛。
赫:那東西又出現了嗎?
白:沒見過。
馬:他哥說那東西只是個幻覺。
雖然我們見過兩次,但還是不可信。
所以我邀請他今晚和我們壹起看,
當它出現時,讓他把它看作壹封信,並向他提問。
赫克托:哼,它不會出現的。{不相信的表情}
波:請坐。
讓我們再壹次告訴妳固執和不信的耳朵,
這兩晚我們看到的。
赫克托:好吧,那我們坐下吧。
聽聽貝爾納多是怎麽描述的。
白:昨天晚上,北極星西邊的那顆星。
夜空在同壹個地方被點亮的時候,我和馬塞洛——那時候,鐘剛剛敲響。...
[幽靈進入]
媽:噓,別說了。看啊!又來了!
波:就像以前的國王壹樣。
妳很博學,赫裏奧特。問吧。波:妳認為它看起來像壹個死去的國王嗎?仔細看看,赫裏奧特!
赫克托:多像啊!這讓我不寒而栗。
波:它想讓妳和它說話。
馬:問他點事,赫裏奧特!
赫克托:{對鬼魂}在夜晚的這個時候猖獗的是什麽?
為什麽妳要假裝妳被埋葬的陛下的英雄氣概,穿著妳前任國王的長袍在這裏閑逛?
我以天堂的名義命令妳回答!
妳冒犯了它。
波:看,它溜走了!
赫克托:留下來!說吧,說吧,我命令妳!
[幽靈出來]
馬:它走了,不說話了。
波:何兄,怎麽了?妳看上去臉色蒼白,渾身發抖。
妳還認為這只是幻覺嗎?
赫克托:上帝作證,如果我沒有親眼目睹,
那我還是拒絕相信!
妳不覺得它看起來像我們已故的國王嗎?
赫克托:就像妳是妳自己壹樣:他穿的盔甲,
他穿著它與野心勃勃的挪威國王作戰。他臉上皺眉的表情,
就像他在冰原上打垮波蘭雪地車軍隊壹樣。這真的很奇怪。
馬:它這樣做了兩次,夜深人靜的時候全副武裝的出現在我們的手表裏。
赫:我真的不知道該怎麽想。但是,在我看來,這可能是我們國家將要發生突變的壹個不祥之兆。
男:那麽,請坐下來告訴我,如果妳知道的話,為什麽我們的公民每天晚上都要對我們的國家保持高度警惕?
是不是應該天天鑄造青銅大炮,從國外購買軍備?為什麽造船工人被迫整天工作,沒有假期?
有哪些外部問題需要我們國家通宵達旦的努力?誰能給我解釋壹下?
赫克托:我可以;至少根據傳說:
我們已故的國王-我們剛剛見過他-
曾經接受了傲慢的挪威國王福鼎布拉斯提出的壹個單獨的挑戰。
當時,我們的英雄國王哈姆雷特——這在我國是眾所周知的——
正是在這場戰鬥中,富丁布拉壹家被殺。
事後,根據戰前訂立的法律條約,富丁布拉被殺時立即放棄了自己擁有的壹塊土地。
如果我們的國王被殺,我們的國家將放棄同壹塊土地。
那知道今天的不成熟和激烈的戰鬥傅丁布拉少師,
挪威到處招兵買馬,聚集了壹群無法無天的人。
此時,他正摩拳擦掌,準備追回父親失去的東西。
我想這就是我們國家為什麽要如此日夜警惕,加倍生產的原因。
白:這正是我所期望的。這也解釋了為什麽這個酷似前任國王的幽靈,要全身都出現在我們的手表裏;
他是這件事的軸心!
赫克托:難以置信。
在凱撒遇刺的前夜,
墳墓和墳墓裂開了,被丟棄的屍體在街上喋喋不休。
並且太陽出現紅色彗星,月全食導致夜晚月亮不明。
所有這些不祥之事,對我們的人民來說,都是天上地下。
國家災難的先兆!
[幽靈重返]
等壹下,看,又來了!
這次我要和它說話,
雖然這可能會殺了我。
[幽靈張開雙臂]
停下來。幻影,如果妳運氣好,我可以做到,讓妳安息。
請解釋壹下。如果妳有什麽辦法可以讓我們的國家擺脫苦難,請告訴我們。
或者妳死前埋下了壹些無名的財富,讓妳魂牽夢繞。
也請讓我們知道。說點什麽,停下![這時,公雞開始啼叫]
住手,馬塞洛!{幽靈開始消散}
馬:要不要我用戟刺它?
赫克托:是的,如果它不留下的話!
波:在這裏!{指壹個方向}
赫克托:在這裏!{指另壹個方向}
[幽靈出來]
馬:沒了。我們不應該如此無禮地冒犯這個長得像前任國王的鬼魂。
它輕如空氣,變幻莫測。對方的魯莽只能說明我們的敵意。
波:它直到公雞叫了才說話。
赫克托:然後當他看到逮捕令時,它像個罪人壹樣逃走了。有傳言說公雞是黎明前的號碼,
它用洪亮的聲音,喚醒了白晝之神,警告了水、火、土、空所有遊蕩的靈魂。
離開這裏。我今天所看到的證實了這個傳說。
馬:雞叫時鬼在消散;據說,在平安夜,公雞會整夜啼叫,這是壹個光榮而神聖的時刻!
赫克托:我聽說過,而且我基本上相信。看,黎明之神,穿著紫色的衣服,已經踏上了東方的山麓。
我們可以分手。然而,我認為我們應該告訴小哈姆雷特我們今晚所看到的。
我打賭這個鬼對我們是無語的,但他會有話對他說。
妳認為我們應該根據我們的朋友和立場這樣做嗎?
m:我們就這樣做吧。我知道我們今天早上在哪裏見過他。
[全力以赴]
場景二:城堡中的壹個大廳
【軍號響起。丹麥國王克勞德特,王後格特魯德,朝臣福特曼,孔裏尼,
波隆、尼爾、他的兒子萊爾提斯和哈姆雷特走進來。]
王:我想,我的兄弟們的第壹個國王哈姆雷特,在他死後不久就去世了,他仍然記憶猶新。今天舉國哀悼,心如止水。
這是我們的職責!但現在理智應該代替自然,不要在悲傷中忘記自己的工作。
所以,我決心聯合前嫂子,做今天的皇後,和* * *,壹起管理這個世界。就像悲傷中有歡樂;壹只眼睛是悲傷的,壹只眼睛是快樂的。
葬禮很有趣,婚宴也很悲傷。這個我覺得三思而後行比較合適。
我沒有忘記部長們的不懈努力,我感謝這壹美好的事物。
還有壹點妳們都知道的很重要,就是富丁布拉年輕壹代壹直鄙視我們國家。現在,當國王垮臺時,傅認為他的國家陷入了混亂。
他的野心更大,他很傲慢。他多次傳閱書籍,要求中國歸還他失去的合法領土給他的前國王。
不要談論這個家夥!我們來討論壹下我們重要的事情,也就是我們今天升朝的原因。
事情是這樣的:
我已經給挪威國王發了壹封信,他是福丁布拉的叔叔。
求他阻止他侄子坐起來,因為他侄子的隊伍和輜重都來自他的老百姓。
然而,在臥榻上久病之後,他失去了所有的力氣,對他侄子的所作所為壹無所知。
所以我今天派了Fortman和Konrini去挪威把這封信交給他們的老王,希望他看清楚。
這封信是詳細的,其余的傅和孔無權討論。
希望妳們兩個照顧好自己,盡快出發。
傅、孔:如果這就是壹切,我會全力以赴。
w:我毫不懷疑。永別了。
【傅與孔】。
{對萊爾提}另外,萊爾提,有什麽新鮮事?
我聽說妳想要什麽,但是妳告訴我了。
如果妳有合理的要求,我絕不會讓妳白費口舌。
無論妳問什麽,萊爾提,我從未答應過妳什麽?
妳父親和這位國王心心相印,唇齒相依!
妳想要什麽,萊爾提?
雷:陛下,我希望您能允許我回到法國。
我打算從法國回來參加陛下的加冕典禮。
這件事完了,我內心是贊成法律的。
請妳原諒。
女:妳父親波隆·尼爾說了什麽?妳得到它的許可了嗎?
博:是的,主人。在他的不斷懇求下,我終於勉強同意了他。
我希望妳也能這樣答應他。
王:請抓緊時間,時間是屬於妳的。妳想做什麽都可以。
{羅利敬禮,然後走下來。國王轉向仍在思考的哈姆雷特。}
我親愛的侄子哈姆雷特,我的兒子。...
哈:[私下]雖然是血親,但不是同類(註1)。
王:妳怎麽還悶悶不樂的?
哈:不,大人,我曬得太多了。
侯:親愛的,快把那烏雲趕走。妳應該友好地看著妳的君主,
別再用那雙失落的眼睛在塵土中尋找妳的父親。妳要知道,所有的生物都有死亡的時期;
從生到死是人的本性。
哈:對,很自然。
侯:知道了這些,妳為什麽看起來這麽沮喪?
哈:“外貌”,媽媽?不,那是因為我是如此,我不明白妳所謂的“外表”。我就像壹條墨水圍巾,媽媽,
或黑暗的哀悼,或頻繁的哀嘆,或眼淚,或沮喪的表達,或任何類似的形式,
哀悼的表情無法表達我的內心。因為這些真的是“表象”,每個人都可以假裝。
我心裏的想法是無法表達的。那些只是悲傷的花瓶和衣服。
王:妳這麽紀念妳的父親,這是難能可貴的。但妳也應該知道妳父親失去了父親,
他的父親失去了父親。孝順兒子的人,要哀悼壹段時間。但無休止的哀悼不是男人的感覺。
但是,這是壹種不虔誠和意誌薄弱的傾向,也是壹種急躁和無知!
明知道天意不可逃避,就應該理所當然,何必永遠為此煩惱呢?
哼,這是違背天理,違背死者,違背自然,違背理性。
從古至今,從始祖到死者,
他們都告訴我們:“父死是必然的。」
所以,我求妳埋葬妳盲目的憂郁,把我當成妳的父親。
讓全世界知道妳是這個王位的下壹任繼承人,
而我對妳的愛,絕不是因為壹個父親對父母和孩子的愛!
至於妳想回威登堡讀書,我是非常反對的。
我希望妳能留在這裏,讓我來照顧妳。
讓妳成為壹個重要的大臣,壹個侄子,壹個孩子。
別讓妳母親的願望落空,哈姆雷特。我祈禱妳和我們在壹起,不要回威登堡。
哈:我會盡力聽妳的,媽媽。
王:好,回答得好!當妳在丹麥的時候,請不要客氣。女士,妳來吧。哈姆雷特溫柔而真誠的回答使我非常高興。
今天喝酒慶祝之前,我要用巨槍讓青雲知道;霹靂穿雲,與天同慶!來吧,我們走吧。
[號角再次響起,所有人都出來了,只留下哈姆雷特]
哈:唉,只希望血肉能瞬間化為甘露,人間自殺天道無禁止;
天啊,天啊,我對地球上壹切事物的看法都是枯燥、無趣、無趣的,這也讓我覺得自己很懶。
僅此而已,僅此而已。就像壹個無人看管的花園被灌木叢吞噬壹樣,發生了這樣的事情。
剛去世兩個月,不,不到兩個月,這麽完美的君主。...
相比之下,這就像太陽神和山羊相比(朝叔叔的方向點頭)...
我已故的父親非常喜歡我的母親,他甚至不會讓強風吹在她的臉頰上。
天啊,我不記得了嗎?她曾經依偎著他,仿佛擁有無限的愛。然而,不出壹個月。...
唉,別想了...弱者,妳的名字叫“女人!”』
短短壹個月,她跟隨先父靈柩時穿的鞋子還是新的!當時她哭成了淚人,就像奈尤碧壹樣。她為什麽會變成現在這樣?甚至是她!天啊,就算是不要臉的動物也會哀悼更久。
可她壹個月之內就嫁給了我舅舅,沒等紅眼盒子裏的假眼淚流幹。
雖然他是我父親的弟弟,但他們是不同的,就像我喜歡酋壹樣。
唉,這麽快就跳進亂倫的被窩是不對的,也不會有什麽好結果。
我的心會碎,因為我不能再說了。
赫裏奧特,馬塞羅和貝爾納多進入。]
赫克托:您好,殿下。
哈:很高興看到妳沒事,赫裏奧特。我差點忘了妳。
赫克托:是的,我仍然是殿下的忠實仆人。
哈:先生,我的朋友,我願意和妳交換這個頭銜。什麽風把妳從威登堡吹來了,赫裏奧特?
{見赫克托耳的同伴}-馬塞洛?
馬:{敬禮}殿下。
哈:我也很高興見到妳。(對貝爾納多)晚安,先生。{對霍雷肖}什麽風把妳從威登堡吹來了?
赫:我是個逃學者,殿下。
哈:我不允許妳的敵人這麽說妳。
所以,我不想聽妳說這麽刺耳的話。我知道妳不是逃學者。
但是,妳在Essinore做什麽?妳走之前我們要去喝壹杯。
赫克托:殿下,我是來參加妳父親的葬禮的。
哈:別逗了,同學。我想妳是來參加我母親的婚禮的。
赫克托:真的,來得太快了。
哈:加油,加油。赫裏奧特,葬禮上剩下的冷肉也已經擺上了婚禮的餐桌。我寧願在天堂遇見我的敵人,
我不想看到那壹天,赫裏奧特。我父親,我想我見到了我父親。...
赫克托:{慌亂}它在哪裏,殿下?
哈:在我正常的眼裏,赫裏奧特。
赫克托:我也見過他壹次。他是個好國王。
哈:他是壹個完美的人。我再也見不到他的臉了。
赫克托:殿下,我想我昨晚見過他。
哈:看到了吧?誰啊。
赫:殿下,妳已故的國王,妳的父親。
哈:先王?我父親?
赫克托:請不要驚慌。有兩位先生來作證。讓我慢慢給妳講講這個奇跡。
哈:我的天!讓我聽聽!
赫克托:連接兩個夜晚,這兩位先生——馬塞洛和貝爾納多——當他們看夜深人靜的時候,
看到壹個從頭到尾都很像妳父親的武裝身影,莊嚴地在他們面前溜達,那是近在咫尺。
當它壹次次出現的時候,把他們嚇成了壹團漿糊,傻眼了。
當他們秘密告訴我這件事的時候,我決定第三天晚上和他們壹起看。
在那裏,正如他們所說,正如他們描述的前國王的形象,
鬼魂出現了,證實了他們所說的壹切。
我對妳父親了如指掌。{張開妳的手}
哈:這是哪裏?
馬:殿下,在城樓上。
哈:妳跟它說話了嗎?
赫克托:是的,殿下,但它不會回答我。壹旦我認為這是第壹件要說的事,
但是公雞壹叫,馬上就消失了。
哈:這真的很奇怪。
赫克托:我向上帝發誓,殿下,這些都是事實,我們有責任告訴您。
哈:當然,先生們。但是,這讓我很困擾。妳今晚還值班嗎?
是的,殿下。
哈:妳說他有武器?
全副武裝,殿下。
哈:從頭到腳?
男:殿下,從頭到腳。
哈:那麽,妳看到他的臉了嗎?
赫克托:是的,殿下,他頭盔的面罩是開著的。
哈:他的臉長什麽樣?是憤怒的表情嗎?
赫克托耳:他的表情與其說是憤怒,不如說是悲傷。
哈:蒼白還是紅色?
赫:嗯,非常蒼白。
哈:他壹直看著妳嗎?
赫克托:不停。
哈:我真希望我當時在場。
赫:妳會大吃壹驚的。
哈:我會的。它停留很久嗎?
赫克托:快壹百年了。
馬和博:更久,更久。
赫:我沒看那麽久。
哈:他的胡子是灰色的嗎?
赫:就像我在他活著的時候看到的壹樣,他是黑灰色的。
哈:我今晚也要看。說不定還會再出現。
赫:我相信會的。
哈:如果它以我已故的父親的形式出現,即使地獄即將裂開,讓我閉嘴,我也要和它說話。
我祈禱妳繼續對這件事和今晚將要發生的事保密,我們可以心照不宣。我會報答妳的。
好吧,我們今晚十壹點到十二點之間在城墻上再見。
男人:我們會忠於妳。
哈:我也會報答妳的愛。再見。
赫裏奧特,馬塞羅和貝爾納多。]
哈:先父的精神是武裝起來的!這不是壹件好事。我懷疑它有毛病;我只希望今晚早點來,
在那之前,我應該有耐心。如果有什麽險惡的東西,不管埋得多深,最終都會暴露出來。
[出局]