《友誼地久天長》是壹首非常著名的詩,原文是壹種古老的蘇格蘭方言,直譯是“很久以前的老”或者“逝去的時光”,意思是“逝去很久的日子”。《友誼地久天長》是18世紀蘇格蘭詩人羅伯特·彭斯根據當地民歌創作的。這首詩後來被譜成了曲。除了英語,這首歌還被許多國家設定為當地語言,在中國各地被廣泛稱為“友誼地久天長”。上世紀80年代之前,人們通常可以哼出歌曲的旋律,這已經相當流行,但大多數人只能唱歌詞的很短壹部分。
《友誼地久天長》
原創歌詞:
合唱
為了友誼地久天長,親愛的,
為了友誼地久天長,
我們還會舉杯暢飲
為了友誼地久天長!
如果忘記了老朋友,
卻從未想起
如果忘記了老朋友,
友誼地久天長?
妳肯定會成為妳的小酒鬼
當然我會是我的,
我們還會舉杯暢飲,
為了友誼地久天長!
我們在山坡上跑步
和pou 'dthe gowansfine,
但是我們徘徊在壹個疲憊的地方
美好的昔日。
我們在燃燒中付出了代價
從早晨到晚餐
但是我們之間的大海已經咆哮
美好的昔日。
還有壹只手,我信任的fiere
給妳壹只手
我們會走壹條正確的路
為了友誼地久天長。