後宮的話:
淚水打濕了羅進無法入睡的好夢南城,深夜聽見前廳傳來聽節奏的歌聲。
美人未老先碎,倚煙籠坐輕。
可憐的美人總是倒黴,最無情的皇族。
白話翻譯:
淚水浸濕了毛巾,我無法入睡。我不能做夢。深夜聽到前廳傳來按節拍唱歌的聲音。美人未老已失君寵,倚煙籠至天明。
擴展數據
這首詩是代表宮人寫的訴狀。前人批評這首詩太膚淺,有失公允。詩歌是壹種自然語言,在不同的層面傳達著深厚的感情。語言明快深邃,從不直白。
這首詩的主人公是壹個不幸的宮女。她全心期待國王的到來,卻沒有如願。夜深了,她還要睡覺,已經是壹層怨念了。運氣好難,退壹步說是好夢;輾轉反側,連夢想都難以實現,看到了兩層委屈。既然夢想失敗了,我幹脆拿了衣服,推了推枕頭,掙紮著坐起來。
就在她悲痛難忍,淚水沾濕的時候,前廳裏傳來陣陣罷工聲。原來國王在那裏玩得不亦樂乎,有三層恩怨。人老了,還能解釋;偏偏她滿身烏鴉,美貌未老,生出四層怨念。
如果國王從未找到她,那也沒關系;事實是,她曾經受到國王的寵愛,如今這份寵愛卻被無緣無故的斬斷,呈現出五層委屈。夜已深,瀕臨絕望,但轉念壹想,大王聽歌跳舞後還會記得她。
於是,倚著煙籠,粗熏青袖,靜待運。沒想到,我壹直坐到天亮,幻想終於破滅,看到了六層委屈。壹種情感,寫了六層,充滿了纏綿悱惻的能力。
但全詩壹口氣,如筍破土,芽節雖在,不露;像繭壹樣吐絲,苦盡甘來。短短四句話,細膩地展現了壹個墮落宮女復雜矛盾的內心世界。
夜不能寐,等著國王走運,寫出他的希望;聽到前廳裏的歌聲,國王很開心,並寫下了他的失望;妳的優雅已被打破,妳仍倚著冒煙的牢籠等待,寫下妳苦澀的希望;天空是明亮的,國王的未來,寫他的絕望。
淚濕毛巾,寫宮女現實;在夢中求寵,寫出他們的幻想;嗯,但還是等,寫它的如意算盤;壹直坐到天亮還能看到國王,然後寫下它悲傷的現實。
全詩由希望轉向失望,由失望轉向苦澀的希望,由苦澀的希望轉向最終的絕望;從現實到幻想,從幻想到幻想,又從幻想到現實,詩人傾註了對不幸者的深切同情。
百度百科-後宮詞