這首詩出自中國最早的詩集《詩經》,在汪鋒名為《粟別離》。原詩摘錄如下:
他與小米分離,他是小米的幼苗。線頹廢,中心動搖。認識我的人叫我擔心;如果妳不認識我,我想要什麽?天道長,這是誰?
白話翻譯:那裏的小米郁郁蔥蔥,數量眾多,那裏的高粱剛剛發芽。走到老地方腳步緩慢,難以擺脫焦慮。懂我的人都說我心裏難過。不了解我的人問我尋求什麽。天哪,這是什麽樣的人?
擴展數據
《郭峰·汪鋒·李樹》是中國古代第壹部詩集《詩經》中的壹首詩。這是東周都城洛邑周邊的壹首民歌,是壹首有家國興亡情懷的詩。
這首詩代代相傳,影響很大。後世的學者在寫關於歷史和懷舊的詩歌時,經常遵循這首詩《汪鋒·李樹》的基調。
在歷朝歷代中,有人唱出了“汪鋒粟別離”這首詩,流下了熱淚:從曹植的情詩到湘繡的《思舊》,從劉禹錫的《五壹巷》到姜夔的《揚州慢》,無不體現了汪鋒粟別離的魅力。“李樹”壹詞也成為歷代文人常用的感嘆亡國情懷的典故。
百度百科-國風汪鋒書立