當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 李誌毅的英譯

李誌毅的英譯

我住在長江上遊,妳住在長江下遊。

我天天想妳,卻見不到妳,於是喝長江水。

這水什麽時候會停?

這是什麽時候的仇恨?

願妳的心和我的壹樣,

我不會害相思病。

許淵沖(北京大學教授,翻譯家,唯壹將中國詩詞翻譯成英法韻的專家);

我住在長江上遊,妳住在長江下遊。

我日復壹日地想著妳,但妳不在我的視線中,

雖然我們壹起喝酒

河水清澈湛藍。

水什麽時候會停止流動?

什麽時候我的悲傷不再增長?

我希望妳的心和我的壹樣,

那麽我對妳的思念不會白費。