鄉村之夜
唐朝:白居易
在壹片被霜打得灰白色的秋草叢裏,蟲在竊竊私語,山村周圍的人都不見了。
我壹個人走到前門往外看田野,只見皎潔的月光灑在壹望無際的蕎麥場上,開滿蕎麥花就像壹片耀眼的雪花。(前門:前門)
翻譯和註釋
翻譯
壹片被霜打的灰蒙蒙的秋草裏,蟲子在竊竊私語,山村周圍行人絕跡。
我壹個人來到前門,看著田野。我看見明月照在壹望無際的蕎麥地上。地上的蕎麥花像壹片耀眼的雪花。
給…作註解
(1)霜草:被秋霜打的草。
⑵蒼:灰白色。
(3)切割:昆蟲叫聲。
(4)絕對:滅絕。
5]孤獨:孤獨,孤獨。
[6]野田:田野。
(7)蕎麥:黍子,種子堅實呈黑色,有棱角,磨成面粉即可食用。
參考資料:
1,顧。白居易詩選:人民文學出版社,1963: 167。
2,李萬龍。古典詩詞鑒賞法:甘肅教育出版社,2005: 44-45。
做出贊賞的評論
這首詩沒有驚艷之筆,沒有華麗的詞藻和優美的句子,只是用簡單的方式畫出了壹個普通的鄉村之夜。得心應手,口若懸河,卻清新恬靜,富有詩意。
“霜草青蟲伐,村南人絕。”霜草綠,點出濃濃的秋色;剪蟲鳴,渲染秋夜的憂傷。行人絕跡,萬物寂靜。兩首詩清晰地勾勒出村夜的特征:夜很深,秋色很濃,在秋霜的影響下草色無邊。四下裏壹片寂靜,行人不見了。只有不知名的秋蟲在低聲歌唱。這裏的景物雖然是純寫的,但正如王國維在《人間詞話》中所說,“壹切景物詞都是感傷的詞”,淒涼的景物透露出詩人孤獨的情懷。這種在風景中的感悟,比直接抒情更有魅力。
“壹個人出門前先看看野田”這句話,既是詩中的過渡,也把描寫對象從村莊變成了田野;也是兩幅對聯之間的轉折,畫出了壹幅村夜的蕭瑟氣息,展開了另壹幅讓讀者耳目壹新的畫面:皎潔的月光灑在壹望無際的蕎麥場上,遠看像壹片晶瑩的白雪,明亮耀眼。
“明月當空,蕎花似雪”,這是壹幅非常動人的風景。大自然如畫的美景感染著詩人,使他暫時忘記了孤獨,不禁驚嘆不已。這種壯麗的景象與前兩句中的描述形成了鮮明的對比。詩人巧妙地利用自然景物的變換,寫出人物的情感變化,靈活自由,不著痕跡;而且樸實自然,讀來親切感人,回味無窮。唐宋詩詞中稱贊其為“素淡素淡,不施假妝,自帶衰老,七大奇觀中最接近古代的壹個”。
對這首詩所表達的思想感情和寫作手法的理解:由於前後描寫的景物不同,表達了詩人從孤獨到興奮、自滿的情緒變化。詩人以質樸的手法描繪鄉村的夜景,清新淡定中蘊含著深刻的詩意。詩中描寫的是鄉村之夜,蕭瑟蒼涼,卻也壯觀,構成了對比中的鄉村夜景。▲
參考資料:
1,李萬龍。古典詩詞鑒賞法:甘肅教育出版社,2005: 44-45。
創作背景
元和九年(814),白居易因母親去世,懷著孤獨的心情,在魏村寫下這首詩。
有用(133)沒用(49)
參考資料:
燕傑1。白居易文選:人民文學出版社,2002年:137。
2、及時。白居易詩選:華山文藝出版社,1996: 133。