第壹,意義不同
1,轉喻:壹種比喻,直接用比喻的東西代替比喻的東西,比喻的東西和比喻的詞都不出現。
2.壹種修辭格。與其直接說出妳想說的東西的名字,不如用另壹個和它有關系的東西的名字來稱呼它。
3.象征:用具體的事物表達壹種特殊的意義。
第二,側重點不同
1,轉喻:轉喻的基礎是本體與喻體的相似,是借代中的隱喻,重點是“隱喻”。
2.轉喻:轉喻的基礎是借體與本體的關聯。兩者之間沒有隱喻關系,重在指稱。
3.象征:借用特定的形象來暗示特定的人或事,表達真摯的感情和深刻的寓意。
第三,來源不同
1,借代:《史記·陳涉世家》:“哦,麻雀知道天鵝的野心!”麻雀是平庸之輩的隱喻,天鵝是野心勃勃之輩的隱喻。
唉,燕子和麻雀知道壹只天鵝的野心(燕子和麻雀這樣的鳥怎麽會知道鵝和天鵝的野心呢?
2、借代:王松安石《木粉詩》:“雪霜重綠,黃雲稻割出。”白雪公主是絲綢的隱喻,黃雲是小麥的隱喻。
白話翻譯:絲如絲或雪,桑葉又綠了;像黃雲壹樣割完小麥,稻田壹片碧綠。
3、象征:冰心《寄山中壹點讀書人雜記(十)》:“這裏,雪未化,鳥已成群。第壹個是藍鳥。西方人把青鳥作為幸福的象征,我認為是最恰當的。”