當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - “我去年埋在妳花園裏的頭,今年發芽了嗎?”它從哪裏來?

“我去年埋在妳花園裏的頭,今年發芽了嗎?”它從哪裏來?

自收自支?是嗎?艾略特的詩《荒原,死者的葬禮》的第壹章。

喬?是嗎?艾略特(1888-1965)出生於美國,成為英國公民。他是後期象征主義文學最偉大的代表,也是西方現代主義文學最有影響力的詩人和批評家。1949年,因“在當代詩歌中的貢獻和開拓作用”被授予諾貝爾文學獎和“英國國王功績勛章”。1955獲得歌德獎。

《荒原》是現代英美詩歌的裏程碑,是象征主義文學中最具代表性的作品,是艾略特的成名作,也是影響最深遠的作品。

第壹章《死者的葬禮》將西方社會描繪成壹片萬物蕭瑟、生機雕零的荒原。開頭幾個字透露出詩人深深的痛苦,無盡的失望和悲傷。春天,萬物復蘇,生意盎然,但在詩人的筆下,現代文明的象征倫敦卻是壹片枯萎的荒原。在這個沒有生命的棲息地,人既沒有出生,也沒有死亡。雖然他們還活著,但心裏只有幻滅和絕望,眼前的世界只有如海般的情欲。在這令人窒息的現實中,人們充滿了庸俗卑微的欲望,死亡的陰雲在西方世界上空厚厚的籠罩著,人們在迷迷糊糊中死去。詩人把現實社會比作地獄,現代人視之為沒有靈魂的幽靈。

詳情請見網頁。

/u/1270729895