出自:唐李白《北方流行》
原文:
北風星
唐朝:李白
燭龍生活在貧困中,但光明仍在綻放。
太陽和月亮為什麽不這樣發光?只有北風怒氣沖沖地上來了。
燕山雪花大如席,片片吹落軒轅臺。
十二月妳想老婆,別唱了,笑吧。
看著門邊的行人,錯過長城很難過。
不提刀劍救邊,留下這只老虎,黃金,鐵鍬,鐵鍬。
林中有壹對白箭,蜘蛛結網,塵。
箭無虛發,人今日死,永不復來。
我不忍心看這個東西,它已經燒成灰了。
黃河能裝土,北風雨雪恨。
解釋:
傳說在北方的寒門住著壹個燭龍,他的眼睛是太陽和月亮,白天睜著眼睛,晚上閉著眼睛。
這裏連日月之光都照不到!只有漫天呼嘯的北風。
燕山雪花大如席,壹片壹片落在軒轅臺。
在這個冰冷的十二月,幽州壹個想家的女人,在家裏笑著,皺著眉頭。
她靠在大門上,盯著來往的行人,期待著丈夫的到來。她老公去長城打仗了,現在還沒回來。
長城是壹個寒冷刺骨的地方。保重,丈夫。
丈夫走的時候,把劍拿在手裏,留了刃,只在家裏留下壹個虎皮金柄的箭袋。
裏面有壹對白色的箭頭,壹直掛在墻上。上面布滿了蜘蛛網,布滿了灰塵。
現在他的箭在那裏,但是人類再也不會回來了。他已經死在邊城了!
如果人不存在,我怎麽忍心看這個老東西?所以我把它燒成了灰燼。
黃河雖深,猶抱大地,只是這妳將何去何從的恨意,如這漫漫北風雨雪,鋪天蓋地,無邊無際。
雙蛾:女人的眉毛。雙飛蛾摧眉,形容悲傷憂郁。長城:古詩詞中常用來指北方前線。很好,真實。
擴展數據
這首詩通過描寫壹個北方女子對丈夫去世的悲痛和憤慨,揭露和批判了安祿山在北方制造民族紛爭、挑起戰爭災難的罪行。
詩人從“傷害北風雨雪,行人不歸”的總主題出發,點石成金,挖掘出壹個控訴戰爭罪行,同情人民苦難的新主題,從而賦予其比原著深刻得多的思想意義。全詩充滿字母和筆畫,有時還有驚人的妙語;自然光滑,無斧鑿痕跡。
作者用“不唱了”、“不笑了”、“被兩只蛾子破壞了”、“倚門看行人”等壹系列動作來描述人物的內心世界,塑造了壹個憂心忡忡、憂心忡忡的女人形象。這個有思想的女人,是從眼前的路人中想起了遠行未歸的丈夫;從此時此地的淒冷景象,我為遠在塞外的丈夫擔憂。
“不舉劍救邊,留此虎金鏟”,而“鏟”就是裝箭的袋子。這兩句話是想女人,擔心老公,但是路途遙遠,沒有理由去看。於是我們只好用她老公留下的飾有虎紋的箭袋來寄托感情,解除煩惱。這裏只用“劍”字來描繪丈夫為國慷慨的英雄形象。因為丈夫長期離家在外,白箭有壹個蛛網塵結。
這首詩成功地運用了誇張手法。詩中“燕山雪花大如席”“黃河抱大地可塞”,這些都是生活中永遠不可能發生的事,但讀者從中感受到的卻是作者強烈而真實的感情。雖然它永遠不會發生,但它變得真實和可理解,並收到比現實主義更強的藝術效果。