原詩如下:
壹天太短,來不及擁抱清晨,已經黃昏了!
壹年很短,短到無法細細品味初春,所以包點秋霜很有必要!
人生很短,短到享受不到美好的年華,而妳已經在暮年了!
理解總是太快,要學會珍惜人生路上的親情,友情,同學,朋友,友情?。
因為壹旦擦肩而過,可能就再也遇不到了!
擴展數據:
俄語版本:
壹天太短,來不及擁抱清晨,已經黃昏了!
Промежуток времени в один день очень короткий, такой короткий, что ещё не успеешь обнять первый луч зари, как уже держишь последний луч заката!
壹年很短,短到來不及細細品味初春到殷紅竇綠,就要包點秋霜!
промежуток времени в один год очень короткий, такой короткий, что ещё не успеешь налюбоваться красными цветами и зеленью весны, как уже встречаешь осенние заморозки и снеговерть!
人生很短,短到享受不到美好的年華,而妳已經在暮年了!
промежуток времени в одну жизнь очень короткий, такой короткий, что ещё не успеешь насладиться расцветом юности, как очутишься на склоне лет!
總是過得太快,被理解得太晚,所以要學會珍惜人生路上的親情、友情、愛情;
Если всегда проходить слишком быстро и понимать слишком поздно, то невозможно научиться дорожить родственными, любовными и дружескими чувствами на дороге жизни!
因為壹旦擦肩而過,可能就再也遇不到了!
потому что они могут пройти мимо тебя, и ты, возможно, никогда с ними не встретишься!