在莎莉花園,我和我的愛人相遇;
她用雪白的小腳走過莎莉花園。
漫步莎莉花園
我和我的愛人
我們就是在那裏相遇的。
她雪白的腳
走過莎莉花園
她囑咐我要愛得輕松,
當樹葉從樹上落下時;
但是我,因為年輕和愚蠢,不同意她的觀點。
她想要我。
輕松對待愛情
就像樹上的葉子。
自由增長
但我年少無知。
但是我沒有聽她的話
我和我的愛人曾站在河邊的田野上,
她把雪白的手放在我傾斜的肩膀上。
在河邊的田野裏
我和我的愛人
肩並肩站著
她潔白如玉的手
放在我微微傾斜的肩膀上
她囑咐我要活得輕松,就像青草在堤岸滋長;
但我那時年幼無知,現在熱淚盈眶。
她想要我。
坦然面對生活
像岸上的草
自由增長
但我當時
如此年輕無知
如今,現在
在我眼裏
已經熱淚盈眶......
同名配樂簡介:
這首著名的歌曲是根據詩人葉芝的同名詩歌《漫步莎莉花園》創作的。它最初被翻譯成“在柳園”,這是葉芝早期的壹首詩。詩歌節奏優美,感情細膩,修辭華麗,象征意義豐富,明顯受到英國浪漫主義和法國象征主義詩歌的影響。
表演者:瓊妮·馬登
愛爾蘭裔美國六孔口哨大師1965出生於紐約。她的父母是愛爾蘭移民。起初,她學習小提琴和鋼琴,但只有六孔哨子能引起她的興趣。當她十幾歲時,她被稱為世界上最好的六洞哨子手。1984年,她獲得了愛爾蘭六洞哨子錦標賽的最高獎,此前還沒有美國人獲此殊榮。
當悠揚的愛爾蘭汽笛響起,舒緩深情的汽笛音樂讓人陷入沈思,回憶起漫漫人生路,心中感慨萬千!經典電影片段的壹幕幕意外地躍入眼前:《泰坦尼克號》、《勇敢的心》、《指環王》,這些原本帶給我們的是愛、自由和力量。
(簡介資料來源於網絡,並感謝原作者!)
關於作者簡介,請參考:
我翻譯的名詩(葉芝)——第二次降臨
更多精彩內容請參考題目:我的名詩翻譯?
?不斷更新,請註意咨詢。
用詩:鬥室散人
?花無言,夢寄柔情天涯。
?來來去去成紅綠,往事記在詩裏。
謝謝大家的鼓勵和支持!)
詩:廬陽第壹怪
?想起花路,風輕雲淡。
?清香淡淡,處處春色。
?-\壹個奇怪的組合?
(感謝廬陽第壹怪詩的鼓勵和支持!)