當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 壹首寫草和生活的詩,外國人寫的?求求各位大神

壹首寫草和生活的詩,外國人寫的?求求各位大神

樓主您好,很高興回答您的問題:

從妳的問題來看,應該是美國詩人惠特曼在《我自己的歌》第六章。

第六節的主題是“草”,是惠特曼詩歌和生活的代名詞,從內容到形式都具有象征意義。

草是世界上最普通的東西。這世上的人不都是喜歡草的嗎?

草是自由奔放的。它生生不息,死不瞑目,充滿神性。

惠特曼用“品格的旗幟”、“上帝的手帕”、“嬰兒”、“統壹的象形文字”來贊美草,表明草具有意識、神性和普遍性。

然後,惠特曼借用荷馬的詩句“未被修剪的墳墓上美麗的頭發”來說明死者的重生。這些死者包括男青年、老人和早逝的嬰兒,代表了各種逝去的生命。

惠特曼還用了壹個比喻,草是“會說話的舌頭”,詩人在試圖翻譯這些死去的人的“暗示”,而這個暗示就是“生命”並沒有真正死去。它們以另壹種形式存在於某個地方,成為故事,在親人和家庭中流傳,成為傳統,成為子孫後代生活的土地。是的,所有這些受祝福的死去的人都在看著我們。

惠特曼在這裏,再次闡明了自己對死亡的態度。“死亡更幸運。”呵呵,感覺像中國的道家思想。生死自然。

我們可以看到,在《草》第六節的主題中,惠特曼主要和我們談的是“生與死”,以及生-死-再生-永生,永恒循環,生生不息。

現在,讓我們看看惠特曼是如何寫《野草》的:

——————————————————————————————————————————

壹個小孩說:“這是什麽草?”雙手滿滿地遞給我;

我該怎麽回答孩子?喜歡他,我不知道。

我猜這壹定是我性格的旗幟,用充滿希望的綠色材料編織而成。

我猜要麽是上帝的手帕,

這是特意留下的芬芳的禮物和紀念品。

主人的名字貼在四個角上,這樣我們就能看到並註意到它,並說:“這是誰的?”

我猜這草本身就是壹個孩子,壹個出生在植物界的嬰兒。

我猜它要麽是壹個統壹的象形文字,

這意味著新葉可以在寬闊或狹窄的區域生長。

可以在白人和黑人中成長,

Kenak人,Tebhoe人,國會議員,窮人,我給他們同樣的東西,同樣的對待他們。

現在好像是墓地裏的未剪頭發。

我會溫柔地對待妳,彎彎的草,

妳可能是年輕人的嘔吐物,

如果我了解他們,也許我會喜歡他們,

也許妳來自壹個老人,或者來自壹個即將離開母親子宮的後代。

妳們是母親的臂膀。

這草黑黑的,也不可能出自老母親的光頭。

比老年人無色的胡須還要黑。

從口中流出的黑色如同淡紅色的上顎。

啊,我終於看到這麽多會說話的舌頭了,

註意不要無緣無故地從上顎冒出來。

我希望我能翻譯那些關於死去的年輕男女的模糊暗示,

還有那些關於老人,母親,以及即將離開母親懷抱的後代的小貼士。

妳認為這些年輕人和老年人發生了什麽事?

妳認為這些婦女和兒童發生了什麽事?

他們仍然活在某個地方,

最小的芽表明世界上沒有死亡。

即使有,也會導致生命,而不是等到最後掐死它,

生命壹出現,死亡就結束了。

壹切向前向外,沒有崩塌。

死亡並不像人們想象的那麽不幸。