當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 題為“我有壹個夢想”的演講

題為“我有壹個夢想”的演講

馬丁。盧德金

我有壹個夢想我有壹個夢想。

壹百年前,壹位偉大的美國人簽署了《解放宣言》,今天我們聚集在他的雕像前。這個莊嚴的宣言,就像燈塔的光芒,給數百萬在毀滅他們生命的不義之火中受苦的黑奴帶來了希望。它就像壹個快樂的黎明,結束了束縛黑人的漫漫長夜。

壹百年前,壹位偉大的美國人簽署了《解放宣言》,今天我們就站在他象征性的身影下。這壹重大法令猶如壹盞巨大的明燈,給千百萬在毀滅性的不公正火焰中煎熬的黑人奴隸帶來了希望。它像快樂的黎明壹樣到來,結束了被囚禁的漫漫長夜。

然而,壹百年後,黑人並沒有獲得自由。壹百年後,在種族隔離和種族歧視的枷鎖下,黑人的生活受到了擠壓。壹百年後的今天,黑人依然生活在物質豐富的海洋中的壹個貧窮的小島上。壹百年後,黑人依然縮在美國社會的角落裏,意識到自己是故土的流亡者。我們今天聚集在這裏公開這壹駭人聽聞的情況。

但是壹百年後,黑人仍然沒有自由。壹百年後,黑人的生活仍然被種族隔離的鐐銬和歧視的鎖鏈弄得舉步維艱。壹百年後,黑人生活在物質繁榮的汪洋大海中的貧困孤島上。壹百年後,黑人仍然在美國社會的角落裏受煎熬,發現自己是自己土地上的流亡者。所以我們今天來這裏是為了讓大家了解這種可恥的狀況。

我不是沒有註意到,今天參加集會的人,有的在遭受折磨和折磨,有的剛剛走出狹小的牢房,有的因為尋求自由而遭到瘋狂的迫害,在警察暴行的旋風中搖搖欲墜。妳是人為痛苦的長期受害者。堅持下去,堅信忍受不該承受的痛苦是壹種贖罪。

我並非沒有註意到,妳們中的壹些人經歷了巨大的考驗和磨難來到這裏。妳們中的壹些人剛從狹窄的牢房裏出來。妳們中的壹些人來自因追求自由而遭受迫害風暴打擊和警察暴力襲擊的地區。妳是創造性痛苦的老手。繼續帶著不勞而獲的苦難是救贖的信念工作。

讓我們回到密西西比州,回到阿拉巴馬州,回到南卡羅來納州,回到佐治亞州,回到路易斯安那州,回到我們北方城市的貧民窟和少數民族地區,要知道這種情況能夠而且將會改變。我們不要陷入絕望。

回到密西西比去吧,回到阿拉巴馬去吧,回到南卡羅來納去吧,回到佐治亞去吧,回到路易斯安那去吧,回到我們北方城市的貧民窟和少數民族聚居區去吧,要知道這種情況能夠而且將會改變。讓我們不要陷入絕望的深淵。

我的朋友們,我今天告訴妳們,此時此刻,盡管有各種各樣的困難和挫折,我仍然有壹個夢想。這個夢想深深植根於美國夢。

我今天對妳們說,我的朋友們,所以即使我們面臨今天和明天的困難,我仍然有壹個夢。這是壹個深深植根於美國夢的夢想。

我夢想有壹天,這個國家會站起來,真正實現其信條的真諦:“我們認為這些真理不言而喻;人人生而平等。”

我夢想有壹天,這個國家將會奮起,實現其立國信條的真諦:“我們認為這些真理不言而喻;人人生而平等。”

我夢想有壹天,在佐治亞州的紅山上,昔日奴隸的兒子和昔日奴隸主的兒子能夠坐在壹起,暢談兄弟情誼。

我夢想有壹天,在佐治亞州的紅山上,昔日奴隸的兒子將能夠和昔日奴隸主的兒子坐在壹起,共敘兄弟情誼。

我夢想有壹天,即使是正義隱匿、壓迫橫行的密西西比州,也會成為自由和正義的綠洲。

我夢想有壹天,即使是密西西比州,壹個非正義的熱浪襲人,壓迫的熱浪襲人的州,也將變成自由和公正的綠洲。

我夢想有壹天,我的四個孩子將生活在壹個不是以膚色,而是以品格來評判他們的國家裏。

我夢想有壹天,我的四個孩子將生活在壹個不是以膚色,而是以品格的優劣作為評判標準的國家裏。

我今天有壹個夢想。

我有壹個夢想,有壹天,阿拉巴馬州會有壹個轉變。盡管阿拉巴馬州州長仍然充滿異議,反對聯邦法律,但總有壹天,那裏的黑人男孩和女孩將能夠與白人男孩和女孩攜手並進。

我今天有壹個夢想。

我夢想有壹天,在亞拉巴馬州,盡管該州州長仍在滔滔不絕地說著聯邦法案的提出和廢除,但有壹天,在亞拉巴馬州,黑人男孩和女孩將能夠與白人男孩和女孩像兄弟姐妹壹樣手拉著手。

我今天有壹個夢想。

我有壹個夢想,有壹天,山谷會上升,山脈會下降,崎嶇的道路會平坦,光明會出現,世界會充滿。

我今天有壹個夢想。

我夢想有壹天,每壹個山谷都將被夷平,每壹座小山和每壹座大山都將被夷平,崎嶇的地方將被修直,上帝的榮耀將會顯現,所有的人都會看到它。

這是我們的希望。我帶著這個信念回到了南方。有了這個信念,我們就能從絕望之山中鑿出壹塊希望之石。有了這個信念,我們就能把這個國家刺耳的爭吵變成充滿兄弟情誼的優美交響曲。有了這個信念,我們就能壹起工作,壹起祈禱,壹起戰鬥,壹起坐牢,壹起維護自由;因為我們知道,總有壹天,我們會自由。

這是我們的希望。這是我帶回南方的信念。懷著這個信念,我們將能夠從絕望之山中開采出壹塊希望之石。有了這個信念,我們將能夠把我們國家刺耳的不和諧音轉變成壹曲優美的兄弟情誼交響曲。有了這個信念,我們將能夠壹起工作,壹起祈禱,壹起奮鬥,壹起坐牢,壹起捍衛自由,因為我們知道有壹天我們將獲得自由。

在自由到來的那壹天,所有上帝的孩子都會唱這首有著新含義的歌:“我的祖國,美麗的自由之地,我為妳歌唱。妳是妳父親死去的地方。妳是原始移民的驕傲。讓自由之聲響徹每壹座山頭。”

這將是上帝的所有孩子都能以新的含義歌唱的壹天。

我的國家,是妳的,

可愛的自由之地,

我為妳歌唱:

我父親去世的地方,

朝聖者的驕傲之地,來自每壹個山坡

讓自由之聲響起。

如果美國要成為壹個偉大的國家,這個夢想必須實現。讓自由之聲響徹新罕布什爾州的巍峨高峰!讓自由之聲響徹紐約的群山!讓自由之聲從賓夕法尼亞州的阿勒格尼山頂響起來!讓自由之聲從科羅拉多州冰雪覆蓋的落基山脈響起來!讓自由之聲從加利福尼亞蜿蜒的山峰上響起來!不僅如此,還要讓自由之聲從喬治亞州的石脊響起來!讓自由之聲從田納西州的了望山響起來!讓自由之聲從密西西比的每壹座山丘響起來!讓自由之聲響徹每壹個山坡。

如果美國要成為壹個偉大的國家,這必須成為現實。因此,讓自由之聲響徹新罕布什爾州的巍峨高峰。

讓自由之聲從紐約的崇山峻嶺中響起來!

讓自由之聲響徹賓夕法尼亞州的阿勒格尼高峰!

讓自由之聲從科羅拉多州冰雪覆蓋的落基山脈響起來!

讓自由之聲響徹加利福尼亞州的婀娜多姿!

但不僅如此;讓自由之聲響徹佐治亞州的石山!

讓自由之聲從田納西州的了望山響起來!

讓自由之聲從密西西比的每壹座山丘響起來!

讓自由之聲響徹每壹個山坡!

當我們讓自由鐘響起,讓自由之鐘從每壹個村莊、州和城市響起,我們將能夠加快這壹天的到來,那時,上帝的所有孩子,黑人和白人,猶太人和非猶太人,新教徒和天主教徒,將會手拉著手,唱壹首古老的黑人靈歌:“終於自由了!終於自由了!感謝全能的上帝,我們終於自由了!”

當我們讓自由之聲響徹每壹個村莊,每壹個州,每壹個城市,當我們讓自由之聲響徹每壹個村莊,每壹個州,每壹個城市,我們將能夠加速這壹天的到來,那時,上帝的所有兒女,黑人和白人,猶太人和非猶太人,新教徒和天主教徒,將能夠攜起手來,用古老的黑人靈歌高唱:“終於自由了!終於自由了!感謝全能的上帝,我們終於自由了!”