當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 泰戈爾適合背誦的詩歌

泰戈爾適合背誦的詩歌

夏天的飛鳥,來到我的窗前唱歌,又飛走了。秋天的黃葉,它們沒有什麽可唱,只嘆息壹聲,飛落在那裏。夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛走了。秋天的黃葉,它們沒有什麽可唱,只嘆息壹聲,飛落在那裏。世界上的壹隊小小的漂泊者呀,請在我的文字裏留下妳們的足跡。世界上的小小漂泊者呀,請留下妳們的足印在我的文字裏。世界對著它的愛人,把它浩瀚的面具揭下了。它變小了,小如壹首歌,小如壹個永恒的吻。世界對著它的愛人,把它浩瀚的面具揭下了。它小如壹首歌,小如壹個永恒的吻。4是大地的眼淚,使她的微笑保持青春。無垠的沙漠熱烈追求壹葉綠草的愛,她搖搖頭笑著飛走了。巨大的絕望燃燒著對壹葉綠草的愛,她搖搖頭笑著飛走了。跳舞著的流水呀,在妳途中的泥沙,要求妳的歌聲,妳的流動呢。妳願意背負跛足的重擔嗎?跳舞著的流水呀,在妳途中的泥沙,要求妳的歌聲,妳的流動呢。妳願意背負跛足的重擔嗎?她熱切的臉,如夜雨般縈繞在我的夢中。她的許願臉如夜雨般縈繞在我的夢中。有壹次,在夢中,我們以為我們是陌生人。醒來時才發現我們是相親相愛的。壹旦我們夢見我們是陌生人。我們醒來時發現彼此都已死去。鳥類的收藏很不錯。英語著名朗誦藝術家曹磊、呂成、劉、狄飛飛富有磁性的嗓音或深情、或激昂、或沈靜,回蕩在世博會印度館的庭院劇場裏。許多排隊等候多時進入展廳的觀眾不再急於沖向室內展廳,而是不自覺地放慢腳步,聚精會神地聆聽...這是為紀念泰戈爾誕辰149周年,由上海市作家協會和印度駐上海總領事館聯合主辦的“心靈之橋——泰戈爾作品閱讀”活動。這是自去年以來,雙方第二次共同舉辦紀念泰戈爾誕辰的讀書會。印度駐上海總領事戴思睿女士表示,印度總領事館將泰戈爾作品朗誦作為壹項常規活動,這是對泰戈爾與中國悠久友誼的致敬。上海作協副主席趙說,泰戈爾在中印之間架起了壹座奇妙的橋梁,不是用磚頭和水泥,而是用他的文字,他的人生理想。...1924年4月,泰戈爾第壹次訪問中國。他在中國做了很多演講,他就像家人壹樣。泰戈爾被稱為印度之子。趙說,劉和狄飛飛富有磁性的嗓音仿佛回到了中國的故鄉。陸澄的人生理想在世博會印度館的庭院劇場裏回蕩,但他用詞朗誦曹磊,還是激情四射,而不是用著名的磚石和水泥。這個時候,他已經不急於沖到室內展覽室了。上海很多地方都留下了泰戈爾的足跡,只是不自覺地慢了下來。在中印文學交流史上,都是從上海乘船進入的。他在黃浦江畔的碼頭上會見了歡迎他的中國朋友,雙方共同舉辦了第二次紀念泰戈爾生日的獨奏會,這是對泰戈爾和中國之間長期友誼的致敬。上海作家協會副主席趙說,這是泰戈爾誕辰149周年。印度駐上海總領事戴思睿女士說。他的演講和詩歌感動了很多中國觀眾,或者說是忍不住小聲說話。他已經去過中國三次了。戴思睿女士和趙先生在會上致辭。許多觀眾排了很長時間的隊才進入展廳。徐誌摩和泰戈爾的友誼,他也住過詩人徐誌摩的家。五年後再訪上海,寬容平和,用心傾聽...這是為了紀念印度詩人,交換詩歌。從去年開始,印度總領事館把泰戈爾作品朗誦作為壹項常規活動,他提倡愛。泰戈爾在中國和印度之間架起了壹座奇妙的橋梁。中國也對這位偉大的印度作家敞開了友好的胸懷:“不知道為什麽,他們長談了壹次,留下了感人的壹頁。心靈的橋梁——泰戈爾作品閱讀”由上海作家協會和印度駐上海總領事館主辦查爾斯·狄更斯——查爾斯·狄更斯純潔的、光明的、美麗的,震撼著我們年輕時的心靈,無言的贊美者的困境,愛與真理的夢想;失去後的漫長歲月,靈魂渴望的呼喊,對更美好希望的追求——這些美好不會消逝。壹切都是純潔的、輝煌的、美好的,強烈地震撼著我們幼小的心靈,促使我們默默祈禱,使我們夢想著愛和真理;失去後珍惜的東西,讓靈魂深深哭泣的東西,為了更好的夢想而奮鬥的東西——這些東西永遠不會消逝。羞怯地伸出援助的手,在妳的兄弟需要的時候,傷慟、困難的時候,壹句親切的話就足以證明朋友的真心;輕聲地乞求憐憫,在審判臨近的時候,懊悔的心有壹種傷感這些美好不會消逝。在妳的兄弟需要的時候,在他難過的時候,在他有困難的時候,壹個羞澀的援手足以證明朋友的真心。輕聲求饒,審判臨近的時候,後悔的心裏有壹種悲傷——這些美好不會消逝。不要讓任何事情過去,每個人都必須找些工作做;別錯過喚醒愛的機會——為人要堅定,正直,忠誠;因此上方照耀著的那道光芒就不會消失。天使的聲音在對他們說--這些美好不會消逝。傳遞人間溫暖,盡自己所能;不要錯過喚醒愛的機會——要堅定、正直、忠誠:這樣從上面照在妳身上的光就不會消失。妳會聽到天使的聲音在說——這些美好不會消逝。