當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 《詩經·關雎》的全文翻譯

《詩經·關雎》的全文翻譯

翻譯

關關和明的雉鳩,伴著河中小洲。那個美麗賢惠的女人是紳士的好配偶。

參差不齊的薺菜,從左往右撈。那個美麗賢惠的女人,睡醒就想追求她。

追求的時候得不到,總是沒日沒夜的想她。我想妳想得翻來覆去睡不著。

從左到右挑破薺菜。這位美麗而賢惠的女人彈奏豎琴來接近她。

凹凸不平的薺菜,從左往右拉。美麗賢惠的女人敲鐘打鼓取悅她。

給…作註解

關關:擬聲詞,雌雄鳥相互回應的聲音。水鳥的壹種,即王耀。

大陸:水中的陸地。

窈窕淑女:壹個賢惠美麗的女人。窈窕,身材優美。哼,深刻,隱喻女人的精神美;美是美麗的,是指女性外貌的美。舒,善良善良。

豪提(h?·奧丘):壹個好配偶。“仇”的外來詞邱,吻合。

不均勻:長度不均勻的外觀。Xìng:水生植物。圓葉細莖,紮根於水底,葉浮於水面,可食。

從左往右流:左右選薺菜。在這裏,我們盡力得到薺菜,比喻“君子”努力追求“淑女”。流,意思和“尋”壹樣,這裏指采摘。壹:指薺菜。

Wù mèi:醒醒睡吧。指白天和黑夜。嘿,醒醒。睡覺,睡著了。此外,馬在《毛詩傳》的註解和註釋中說:“睡覺還是壹個夢。”也是無障礙的。

想起衣服:懷念。拿著,想想。毛傳:“服而思之。”

yoyo(y?u zāI)yoyo:意為“悠閑”,意為漫長。我無時無刻不在想妳。閑暇,感悟,思考。見《爾雅·釋釋》郭璞註。啊,語氣詞。悠悠,我還是說“小姐,小姐”。

輾轉反側:輾轉反側睡不著。滾動,古代人物展覽。湛轉,即對面。而對面,依然是翻車。

豎琴和豎琴的朋友:彈奏豎琴和豎琴來接近她。琴和琴都是弦樂器。鋼琴五七弦,豎琴二十五五十弦。朋友:用作動詞,在這裏表示親近。這句話說的是,用琴瑟親近“淑女”。

毛:精選,精選。

鐘鼓音樂:用鐘演奏音樂,讓她開心。制作...開心。

擴展數據:

寫作方法

這首詩主要表現的是吉星,毛傳說:“星爺。”什麽是“興”?孔的解釋最為中肯。他在《毛詩正義》中說:“凡‘興’者,必起。舉壹反三,帶領全班,開啟自己的內心。《詩》中所引草木鳥獸者,皆是‘興’字。”所謂“興”,就是先把唱的東西從其他景物中喚起,作為寄托。

這是壹種委婉含蓄的表達。這樣的詩句是基於鴿子的“忠和異”,淑女要配君子;韭菜流量差的小姐難找;和韭菜也是“挑”和“贏”,和小姐也是“做朋友”和“開心”。這種手法的好處是影響深遠,能產生文盡意有余的效果。

這首詩還運用了壹些雙音押韻詞,以增強詩歌語氣的和諧美和描寫人物的生動性。比如“婉約”是押韻;“交錯”是雙音;“折騰”既是雙音,又是押韻。用這樣的詞來修飾動作,比如“輾轉反側”;模仿形象,如《窈窕淑女》;描寫景物,如“參差薺菜”,無不生動傳神,有聲有情。劉在的《雜文筆記》中說:“古之聲...諺語多遵循自然之性,之所以能諧音,壹是壹句是葉韻,二是句間用了雙韻的字。”這首詩雖然不同於葉韻的詩,但雙音押韻詞的使用保持了古詩質樸自然的風格。

參考資料:

詩經-關雎-百度中文