朝代:宋朝
作者:陸遊
原文:
天色暗了下來,風卷起了江湖上的雨水,漫山遍野像巨浪壹樣濺起水花。
小火堆和包裹在它周圍的毛氈很溫暖,我和我的貓都不願意出去。
我伸開四肢躺在我孤獨寂寞的國家裏,並不為自己的處境感到悲傷,還想著保衛國家的邊疆。
黑夜將盡,我躺在床上聽著風雨的聲音,在夢中發呆,騎著鐵甲戰馬跨過封凍的河流去北方戰場。
翻譯和註釋
僵硬地躺在孤獨荒涼的鄉下,我並不為自己的處境難過,還想著為國守邊。夜深了,躺在床上聽著風雨聲,迷迷糊糊的夢見自己騎著壹匹鐵甲馬跨過冰封的黃河,上了前線。我拖著衰老的身體臥病在床,但我並不為此感到難過。國家邊境還好嗎?我日夜思念。深夜,我躺在床上聽著。...
漢字和句子基礎知識概述
僵“僵”是壹個形聲字,從人的僵的音來看與“嚴”同義,是向後的,而“壹個接壹個”的“仆”是向前的,與字落下的方向相反。後來引申為“不動不朽”,即“僵硬”。後來這個意思也用“生硬”這個詞來表達,但人們還是習慣用“生硬”這個詞。《僵孤》詩中的“僵”字,意為“僵直”,形容詩人不受重用。保衛”...
參考文獻欣賞
寫作鑒賞
思想和感情
這首詩充滿了情感和能量。作者晚年處境艱難,身體虛弱,但他自己並沒有悲傷。而是想參軍去邊疆,跨馬,抗擊敵人的入侵。表達了詩人的愛國熱情,希望以實際行動報效國家,憂國憂民。...
欣賞1
第壹首詩主要講的是11月4日的大雨和詩人的處境。前兩句寫得很誇張。大雨滂沱,其噪音巨大,描繪了天空漆黑,狂風暴雨。非常生動。波濤洶湧的聲音很符合作者為國出力,收復中原的願望。最後兩句寫在附近,描述他們生活的環境,寫作者因為天氣冷不想出門。它的妙處在於將作者的主觀感受與貓結合在壹起。這首詩還講述了...
創作背景
陸遊於南宋孝宗惜春十六年(1189)退休,隱居在家鄉殷珊農村。這首詩寫於宋光宗邵熙三年十壹月四日(1192)。那時候,詩人已經68歲了。雖然年事已高,但愛國之情不減,日夜思念報效祖國。詩人強烈的光復故國的願望在現實中是不可能實現的,於是在壹個風雨交加的夜晚,他觸景生情,從情感中思考。...
欣賞3
這首詩寫於邵熙三年(1192)十壹月,陸遊退居殷珊。他68歲了。這首詩的大意是:我直挺挺地躺在壹個孤獨荒涼的國度裏,並不感到悲傷,而是想著為國戍邊。深夜,我躺在床上,聽到了風雨的聲音,夢見自己騎著壹匹鐵甲馬,跨過冰封的河流,走向北方戰場。像陸遊的很多愛國詩壹樣,這首...
後世的影響
這首詩在中國古代所有愛國詩歌中占有重要地位,在古典詩歌史上寫下了非常沈重的壹筆。也以其豪邁悲壯的風格為浩瀚的詩歌海洋增添了獨特的色彩,並以其永恒的魅力永遠影響著後人。...
欣賞2
這是年近七旬的陸遊在壹個風雨交加的寒夜,支撐著自己衰老的身體,躺在冰冷的被子裏寫的壹首愛國詩。這首詩的前兩句直接表達了詩人自己的感情。“僵臥”訴說的是詩人的舊情,“孤村”表現的是與世隔絕的狀態,極其“僵”“孤”,何樂而不為“自哀”呢?因為詩人的愛國精神是偉大的。...
欣賞4
這首詩寫於宋光宗邵熙三年(公元1192),當時詩人67歲,住在家鄉殷珊(今浙江紹興市)。原詩兩首,此處選第二首。與其他詩人的老年詩相比,這首詩在寫法上獨樹壹幟。它的主要特點是在夢中抒發感情。...
作者簡介
陸遊
陸遊(1125—1210),字服觀,名翁。漢族,越州(今浙江紹興)殷珊人,南宋著名詩人。我年輕的時候受家裏愛國思想的影響。當高宗年輕的時候,我應該嘗試壹下,這是秦檜所欽佩的。孝生秀才。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待造。晚年退居他鄉。今天寫的詩有9000多首,內容極其豐富。著有《劍南詩集》、《渭南文集》、《南唐書》、《老安學筆記》等。...