白話文釋義:當年有個灑脫不羈的人,叫李白,又名仙仙。見他落筆,風雨哀嘆;看到他的詩,鬼神都感動得流淚了。從此李白之名震動京城,之前的艱難坎坷壹掃而空,被玄宗召入朝廷為翰林;他那驚天動地、催人淚下的詩篇將代代相傳。
2、杜麗的文章寫得如火如荼。我的人生有千千萬萬條,金玉滿堂。——出自唐代:韓愈《調張繼》
白話文解讀:李白和杜甫的詩並存,猶如萬丈光芒照耀詩壇。他們壹生寫下了成千上萬首優美的詩篇,美如金玉,彌足珍貴。
3、白所向披靡,飄在空中,思維與眾不同。李白的詩是庾信詩歌的清新之風,是俊哉作品的風骨。——出自唐代:杜甫《春憶李白》
白話文解讀:李白的詩無與倫比,高超的才華遠超壹般人。李白的詩既有庾信詩歌的清新,又有鮑照作品的飄逸。
4.不去李瑟娥省酒真是悲哀。壹千首靈動的詩和壹杯酒。——出自唐代:杜甫《不見》
白話文解讀:好久不見李白了。他裝野,真可悲。教頡利寫千首詩,頡利只能喝壹杯酒。
5,李白關於鬥酒的詩,睡在長安的壹家飯館裏。天子不上船,自稱我是酒仙。——出自唐代:杜甫《飲酒中的八仙之歌》
白話文解讀:李白喝酒後能馬上寫出幾百首詩。他去長安街酒樓喝酒,經常睡在飯店裏。天子在湖中設宴,召其為詩作序。他因為喝醉了拒絕上船,自稱是酒仙。