當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 翻譯用的日本俳句。標準17音,請用575格式寫翻譯。

翻譯用的日本俳句。標準17音,請用575格式寫翻譯。

原文是這樣的

しらたまに

とけのこりたる

さとうかな

日語俳句是音節575,和中國詩歌的字數概念不壹樣。

也翻譯成575,信息量不是壹個級別的,只能自己加入去玩。.....

原句的直譯是

這是白宇湯中不加糖的~

我改成漢詩了,水平有限,不噴了~

晶瑩白玉湯(白玉是沒有餡的湯圓)

入口甜甜的,略有不同。

應該會殘留糖分。

盡量領養~ ~ ~