しらたまに
とけのこりたる
さとうかな
日語俳句是音節575,和中國詩歌的字數概念不壹樣。
也翻譯成575,信息量不是壹個級別的,只能自己加入去玩。.....
原句的直譯是
這是白宇湯中不加糖的~
我改成漢詩了,水平有限,不噴了~
晶瑩白玉湯(白玉是沒有餡的湯圓)
入口甜甜的,略有不同。
應該會殘留糖分。
盡量領養~ ~ ~