當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 向威廉·房龍要德文版的《海涅的詩》

向威廉·房龍要德文版的《海涅的詩》

兩個擲彈兵

-[德]海涅

——譯者:楊

兩個擲彈兵出發回家,

從被占領的俄國回到法國。

壹旦進入德國境內,

他們不禁垂頭喪氣。

他們聽到了不幸的消息:

法國沒救了,

軍隊被徹底打敗了。

皇帝也落入了敵人的手中。

兩個擲彈兵痛哭流涕,

對於這個悲傷的消息。

壹種方式:“我真的很痛苦,

舊傷看起來又是低薪工作了。"

另壹個說,“潮水退了,

我想和妳壹起自殺,

只是家裏有老婆孩子,

他們不能沒有我。"

“什麽是妻子,什麽是孩子,

我的追求可以更高尚;

讓他們餓了就去乞討。

他被抓了,我的皇帝!

“答應我的請求,兄弟:

如果我現在死了,

請把我的骨頭運回法國,

把我葬在法國。

“紅絲帶上的十字,

妳要讓它貼在我的心上;

把這支步槍放在我手心裏,

把這把長刀掛在我的腰上。

“我就這樣躺在墳墓裏,

像壹個警惕的哨兵,

直到有壹天我又聽到了

大炮轟鳴,戰馬怒吼。

“這時,皇帝路過馬躍的陵墓,

劍鏗鏘作響,閃著寒光;

我立即全副武裝爬了出來。

保衛皇帝,我的皇帝!"