歌詞欣賞詩歌欣賞《友誼地久天長》羅伯特·彭斯難道應該忘記友誼地久,永遠不放在心上嗎?難道應該忘記老朋友,和美好的日子嗎?這是壹只手,我忠實的朋友,這是妳的壹只手;我們要為友誼幹杯。為了友誼地久天長。為了友誼地久天長,親愛的,為了友誼地久,我們將為友誼地久幹杯。【作者簡介】羅伯特·伯恩斯在英國文學史上占有特別重要的地位,他復活並豐富了蘇格蘭民歌;他的詩充滿了音樂,可以傳唱。伯恩斯出生在蘇格蘭民族面臨外來征服的時代。因此,他的詩歌充滿了激進的民主和自由思想。詩人生活在破產的農村,與貧農關系密切。他的詩贊美了家鄉的美麗,表達了勞動者樸素的友誼和愛情。蘇格蘭人贊揚了抵抗英國侵略的民族英雄,號召人民起來為自由而戰。《二狗》暴露了地主階級的放蕩無恥;老威利的祈禱諷刺了牧師的虛偽。著名的抒情詩有《紅玫瑰》、《高原上的瑪麗》、《往事》等。【賞析】《友誼地久天長》這首詩已經被譜上了曲,是所有歐美人在每年新年零點到來之際傳唱的不朽之作。在經典電影《斷藍橋》中,這首歌被作為主旋律。註:1。Auld相當於Old,Auld Lang Syns相當於Old Long Since,意為美好的舊時光。2.習得是熟人的意思。3.gie的相當於給我們4。o ' thine5。第六次。永遠的友誼。怎樣才能忘記老朋友?老朋友怎麽才能忘記彼此?友誼長存。我們曾經有過同樣的感覺。讓我們握握手,幹壹杯。我們的友誼將永遠持續下去。友誼葬禮進行曲,摯友舉杯,齊聲高唱《友誼地久天長》。參考資料:
/submsg/550643/null