1,當* * *西窗剪燭,卻談晚雨。
翻譯:
妳我何時再相聚,剪西窗燭花?今晚給妳講講秋雨,我痛苦的感受。
贊賞:
這句話出自李商隱《雨夜給北方壹個朋友的筆記》。這首詩是李商隱在巴蜀時寫的。從詩歌的內容和情感來看,與作者很親近的人是被記住的。這首詩的前兩句,以問答和對眼前環境的描寫,說明了對妻子孤獨的感情和深深的懷念。最後兩句想象未來重逢的喜悅,對比今晚的落寞。語言淺淺深情,含蓄雋永,盡人皆知,回味無窮。
2.執子之手,與子偕老。
翻譯:
執子之手,與子偕老。
贊賞:
人們在描述愛情的永恒與美好時,往往會對另壹半說“執子之手,與子偕老”。它的意思似乎和“白頭偕老”差不多,代表了他們對愛情的美好祝願。這句話第壹句的解釋應該讀作“生死闊,子之所生。”這是壹個軍人和戰友的誓言:“執子之手,與子偕老。”描述的應該是純粹的友誼,卻被後人誤解了2000多年,實在令人失望。
3.當世界的角落裏有了貧窮,就只有無盡的相思。
翻譯:
天涯再遠,也會有盡頭。只是那相思沒有盡頭,永遠不會停止。
贊賞:
這句話出自顏姝的《玉樓春》。這兩個字的意思是無盡的感情會天長地久。就像李後主說的“心有多大,世界就有多大”,萬物都會有盡頭,只有那個世界的真情才是永遠不會終結的。所以,這無盡的相思,值得永遠歌唱。悲傷的哀愁,安靜的相思,是顏姝唱出的主題。它既充滿了詩人的離愁別緒,又更婉轉地表現了深刻的人生哲理。