當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 需要下面的詩

需要下面的詩

我見過妳哭泣(拜倫)

我見過妳哭

晶瑩的淚水

從藍眼睛中溜走

像夢中的紫羅蘭

滴下清澈的露珠

我見過妳笑。

甚至是藍寶石的光

妳讓我黯然失色

怎麽能和妳的眼神比呢?

靈活的光芒壹閃而過

就像夕陽是遠方的雲

被染成絢麗的顏色

緩慢的暮色也不能。

趕走天空中的光芒

妳的微笑讓沈悶的心

分享純真的快樂

陽光留下壹縷光。

照亮心靈上方的天空

古希臘甕頌濟慈

妳把自己托付給壹個“沈默的”完美的處女,

經過“沈默”和“歷史悠久”的熏陶,

哦,田園歷史學家,妳可以講講這個故事。

壹個花壹樣的故事比壹首詩更壯麗:

在妳的身體裏,不是揮之不去嗎?

古老的傳說,以綠葉為緣;

談論人,或神,鄧皮或阿卡狄?

哦,什麽樣的人,還是上帝!在舞曲之前

多麽激情的追求啊!女生怎麽跑啊!

什麽風笛和鼓!多麽銷魂!

妳聽到的音樂是好的,但如果妳聽不到,

但是更漂亮;所以,吹吧,溫柔的風笛;

不是為了耳朵,而是更甜美,

它為靈魂演奏無聲的音樂;

樹下美少年,欲罷不能。

妳的歌,樹不能落葉;

魯莽的愛人,妳永遠,永遠不會親吻,

雖然夠近——但不要難過;

她不會老,雖然妳得不到妳想要的,

妳會永遠愛,她也會永遠美!

哦,快樂的樹!妳的枝葉

不會剝落,永遠不會離開春天;

快樂的風笛手從不停止,

他的歌總是那麽清新;

哦,更快樂,更幸福的愛!

永遠溫暖,等待情人的盛宴,

心跳永遠熱烈,永遠年輕;

幸福是所有這些非凡的形式:

它不會讓心靈感到滿足和悲傷,

沒有火熱的頭腦,幹渴的嘴唇。

這些人是誰?他們都要做出犧牲嗎?

這頭獻祭的小牛,對著天空歌唱,

妳要帶它去哪裏,神秘的牧師?

花環充滿了它光滑的腰部。

來自壹個靠近河流和大海的小鎮,

或者寶寨某個安靜的村莊,

這些人來了,在這個禮拜的早晨?

哦,城鎮,妳的街道總是安靜的;

永遠不會有靈魂回來。

告訴人們妳為什麽如此孤獨。

哦,希臘形狀!審美觀察!

上面有石雕的男人和女人,

有樹,有被踐踏的草;

寂靜的身體,妳就像“永恒”

讓人超越思想:哦,冰冷的田園!

當年老使這壹代枯萎的時候,

只有妳壹如既往的老;在其他地方。

在悲傷中,妳會安慰後人說:

“美即是真,真即是美”,其中包括

妳知道和需要知道的壹切。

去海邊

-普希金

再見,自由奔放的大海!

這是妳最後壹次在我眼前卷起藍色的波浪。

閃耀著美麗的光芒。

像壹個朋友憂郁的抱怨,

仿佛這是他的告別電話,

我在聽最後壹次。

妳悲傷的聲音,妳呼喚的聲音。

妳是我心中的渴望!

我經常沿著妳的海岸散步,

壹個人靜靜的茫然的徘徊,

還因為那個隱秘的願望!

我多麽喜歡妳的回信,

愛妳憂郁的聲音,妳低沈的聲音,

黃昏時的寂靜,

還有那反復無常的激情!

漁民溫順的船帆,

在妳的有意保護下,

在海浪間勇敢地飛翔;

但是當妳失去控制的時候,

壹大群船將被摧毀。

我想永遠離開。

妳孤獨而靜止的海岸,

帶著狂歡的感覺恭喜妳,

讓我的詩隨著妳的波浪走向遠方,

但是我沒有得到我想要的!

妳等待,妳呼喚…而我被束縛;

我內心的掙紮完全是徒勞的:

我被壹種強烈的激情迷住了,

讓我在妳的岸邊...

有什麽好可憐的?現在在哪裏?

是我要奔向的無憂無慮的小路?

在妳的沙漠裏,有壹樣東西。

它曾經震撼了我的心靈。

這是壹塊陡峭的巖石,壹座輝煌的墳墓...

在那裏,沈浸在寒冷的睡眠中,

是壹些雄偉的回憶;

拿破侖死在那裏。

在那裏,他痛苦地沈睡著?小?nbsp

在他之後,就像暴風雨的聲音,

又壹個天才從我們身邊飛走了,

他是我們心目中的另壹個君主。

為自由之神哭泣的歌手消失了,

他在世界上留下了他的桂冠。

讓我們有壹個紛亂的天氣,讓我們把它攪起來;

哦,大海,是他曾經為妳歌唱。

妳的形象反映在他身上,

他用妳的精神塑造成長:

就像妳壹樣,他威嚴,深邃,深沈。

像妳壹樣,沒有什麽能讓他屈服。

世界是空的,大海,

妳現在要帶我去哪裏?

人們的命運在任何地方都是壹樣的:

哪裏有幸福,哪裏就有守護幸福的人:

也許是開明的聖人,也許是暴虐的國王。

哦,再見,大海!

我永遠不會忘記妳那張嚴肅的臉,

我會很久很久。

聽妳黃昏時的隆隆聲。

我的心充滿了妳,

我要把妳的懸崖,妳的海灣,

妳的閃光,妳的影子,還有低語的波浪,

走進森林,走進寂靜的沙漠。

自由頌普希金

去吧,離開我的視線,

弱西沙拉島的女王!

妳在哪裏?向皇帝致敬,

啊,妳驕傲的自由歌手?

來吧,扯下我的桂冠,

打破精致的豎琴......

我想給世界唱歌的自由,

我要對抗王座的邪惡。

請給我指出那個精彩的。

高盧人的高貴足跡,

妳讓他唱了壹首勇敢的贊美詩,

無畏地面對光榮的苦難。

顫抖吧!世界的暴君,

無常的緣分是壹時的恩惠!

還有妳們,匍匐的奴隸,

聽著,振作起來,醒醒!

嗯,無論我看哪裏-

到處都是鞭子,到處都是鐵掌,

對法學的致命侮辱,

奴隸軟弱汪洋的眼淚;

不公正的權力無處不在。

在偏見的黑暗中

登上了王位——通過天才的奴役,

以及對榮譽有害的熱情。

去看皇帝的頭

沒有人民的痛苦,

只有當神聖的自由

結合強大的法理學;

只有當法律原則有了強大的盾牌

保護所有人,它的劍

通過忠誠的公民之手,

揮過平等的頭頂,毫不留情。

只有右手邪惡的時候。

從其最高位置向下擺動,

這只手,它不會因為貪婪而這樣做

或者恐懼,還有壹點寬容。

當權的人!是法理,不是天理

給妳王冠和王位,

雖然妳淩駕於人民之上,

但它應該被永恒的法理所支配。

啊,不幸的是,這是國家的不幸。

若法理無心困;

如果人民和皇帝

可以把法理玩弄於股掌之間!

我要妳為此作證,

哦,顯赫過失的殉道者,

在最近的風暴中,

妳的皇帝為他的祖先掉了頭。

在沈默的後代的見證下,

路易斯高高地升向死亡,

他掙脫了王冠。

掛在背信棄義的血腥刑臺上;

法學是沈默的——人們是沈默的,

邪惡之斧已經著陸。......

所以,在高盧的枷鎖下,

披著小人的紫袍。

我討厭妳和妳的王座,

專制暴君和惡魔!

我帶著殘酷的快樂看著。

妳的垮臺,妳孩子的死亡。

每個人都會在妳的額頭上。

讀取人民詛咒的印記,

妳是世界上上帝的譴責,

大自然的恥辱,世界的瘟疫。

當午夜天空中的星星

閃耀在黑暗的涅瓦河上,

無憂無慮的頭是和平的夢。

沈重的壓力,靜靜的入睡,

沈思的歌手凝視著。

暴君的貧瘠遺跡,

壹座廢棄已久的宮殿

在霧中休息。

他還聽說在可怕的宮墻後面,

克利奧可怕的判決,

瑞古拉的最後時刻。

清晰地呈現在他眼前。

他還看到:戴著肩帶和勛章,

壹群神秘的飛機經過,

喝醉了酒和惡意,

臉上高傲,內心害怕。

不忠誠的衛兵沈默不語,

高高的吊橋靜靜地倒下了,

黑夜中,兩扇宮門

被收買的鼴鼠悄悄地打開了它......

哦,妳真可恥!我們時代的暴行!

像野獸壹樣,與土耳其士兵歡騰!......

壹個可恥的打擊降臨了......

戴著皇冠的反派突然死亡。

接受這個教訓吧,帝王們:

今天,無論是懲罰還是表揚,

是血腥的監獄還是祭壇,

不能成為妳真正的屏障;

在法律可靠性的陰影下,請

首先,保持低調,

如果是這樣,人民的自由與和平。

是王位的永恒守護者。

致查達耶夫·普希金

愛、希望與和平的榮耀

不能欺騙我們太久,

是青春的快樂,

它也像夢和霧壹樣消失了;

但是我們的內心仍然充滿渴望,

在殘酷政權的壓力下,

我們心情焦慮。

傾聽祖國的呼喚。

我們忍受著期待的折磨。

等待神聖的自由時間,

就像年輕的戀人

等待那個真誠的約會。

現在自由之火仍在我們心中燃燒。

現在我們對榮譽的心沒有死,

我的朋友,我們要把我們的心靈和思想

美麗的激情,全部獻給我們的祖邦!

朋友,相信吧!迷人而快樂的星星

將會升起並閃耀,

俄羅斯想從睡夢中醒來,

在暴政的廢墟上,

會寫我們的名字!

雪萊的《西風頌》

1

哦,狂野的西風,秋天生活的氣息!

妳是隱形的,枯葉卻被妳壹掃而光。

就像幽靈遇到了巫師,不得不逃避:

黃色,黑色,灰色,紅色如肺結核,

啊,壹群重染疫情的人:鳳姐,是妳啊。

開車送翅籽。

在黑暗的冬天的床上,它們只是躺在那裏,

就像墳墓裏的壹個死穴,冰冷,隱蔽,卑微,

等到春天,當妳美麗的妹妹吹的時候。

她的小號,響徹沈睡的大地,

(喚出嫩芽,像羊壹樣在空中覓食)

讓山川和平原充滿色彩和芬芳。

無拘無束的精神,妳到處旅行;

破壞者兼保護者:聽著,妳聽著!

2

當天空壹片混亂時,

雲像大地的枯葉壹樣被撕裂。

與天空和大海糾纏在壹起的樹枝。

做雨和電的使者:它們會落下。

在妳莊嚴呼吸的藍色波浪上,

像壹個瘋狂的女孩飄動的頭發閃爍,

從遙遠而模糊的天空邊緣

直抵中天,處處搖曳。

卷曲的頭發想要壹場雷雨,為了壹個垂死的年份

妳唱的是科羅納赫,還有這個濃密的夜晚

將成為巨大墳墓的穹頂,

有妳力量的凝聚;

那是妳的呼吸,它將從中爆發。

黑雨、冰雹和火焰:哦,聽!

是妳,妳喚醒了藍色的地中海,

它整個夏天都在沈睡,

被清澈的水流催眠,

就在巴亞灣的浮石島上,

它夢見了古代的宮殿和亭臺樓閣。

在水天映出的波影中晃動,

它們都長滿了苔蘚和花朵。

多麽迷人的香味啊!哦,給妳。

為大西洋洶湧的波濤讓路。

把自己分裂到兩邊,卻深陷深淵。

海洋中的花草和泥濘的森林

枝葉雖然稀疏,卻沒有能量;

聽到妳的聲音,他們嚇得臉色發青:

顫抖著,同時自動收縮:哦,聽!

嘿,如果我是壹片枯葉,妳讓我漂浮,

如果我是壹朵雲,可以和妳壹起飛翔,

它是壹個波浪,用妳的力量呼吸,

如果我有妳的脈搏,也無妨。

妳太自由了,哦,壹種無法控制的生活!

如果我能像十幾歲時的淩風那樣跳舞。

我將成為妳的夥伴,在天空遨遊。

因為,那時候,如果我想追妳到天上去,

好像不是夢),我就不會像現在這樣了。

如此渴望和妳壹起祈禱。

哦,把我舉起來,像波浪、樹葉和雲彩壹樣!

我倒在了生活的荊棘上,我在流血!

這種生活被歲月的沈重枷鎖所壓抑

我和妳壹樣:驕傲、敏捷、不羈。

把我當成妳的豎琴,像壹片森林;

雖然我的葉子落了,但這有什麽關系!

從妳龐大的合奏中得到靈感的音樂

將被樹林和我的深秋所染:

雖然悲傷又甜蜜。哦,我希望妳能把它給我

暴力精神!勇敢,讓我們成為壹體!

請將我死去的思想吹向世界,

讓它像枯葉壹樣催生新生命!

哦,請聽聽這首咒語般的詩,

就把我的話,像灰燼和火星。

從仍在燃燒的火中蔓延到世界!

讓預言的號角從我的唇間穿過

喚醒沈睡的地球!如果是冬天

已經來了,西風,春天還會遠嗎?

我聽到美國在唱惠特曼

我聽到美國在歌唱。

我聽到美國在歌唱,我聽到各種不同的頌歌。

機械師在唱歌,他們每個人都在唱著自己快樂而堅強的歌。

木匠在唱歌,測量他的木板或橫梁,

泥瓦匠在唱歌。當他準備工作或停止工作時,

船夫唱他船上的壹切,水手唱摩托艇甲板上的壹切。

鞋匠在他的長凳上唱歌,帽匠唱著歌站在那裏工作。

伐木工人和年輕的莊稼漢在歌唱。當他們每天早上走在路上或者下午要求休息的時候,

或者在日落時,

我也聽到母親美妙的歌聲,年輕的妻子們在操作,或縫紉或洗衣服。

女生的歌,

每個人唱的都是屬於他(她)的,而不是屬於別人的。

白天整天唱歌,晚上,強壯友好的年輕人的聚會,

張開妳的嘴,唱出他們強烈而和諧的歌曲。

我聽到美國在歌唱。

我聽到美國在歌唱

我聽到美國在歌唱,我聽到各種各樣的頌歌,

那些機械師,每壹個唱他應該快樂和強大,

木匠壹邊唱著歌,壹邊測量他的木板或橫梁,

泥瓦匠在準備工作或下班時唱著他的歌,

船夫在他的船上唱著屬於他的歌,水手在汽船甲板上唱著歌,

鞋匠坐在長凳上唱歌,帽匠站著唱歌,

樵夫的歌,農夫的歌,在早晨、中午休息時或日落時,

母親美妙的歌聲,年輕的妻子在工作,女孩在縫紉或洗衣,

每個人都唱著屬於自己而不屬於別人的歌,

白天屬於白天——晚上年輕小夥子的聚會,健壯,友好,

張開嘴唱著他們強勁悅耳的歌曲。

“哦,船長,我的船長!惠特曼

哦,船長,我的船長!我們險惡的航行結束了,

我們的船安全渡過了驚濤駭浪,我們尋求的獎賞已經獲得。

港口就在不遠處,我已經聽到了鐘聲,成千上萬的人在歡呼吶喊。

我們面對我們的船,平靜地回家。我們的船雄偉而勇敢。

但是,心!心!心!

哦,紅色的血滴在流淌,

在甲板上,躺著我的船長,

他墮落了,死亡了,冷卻了。

哦,船長,我的船長!起床,請聽鈴聲,

起來,旗幟,為妳,號角,為妳。

給妳的。岸邊擠滿了人——為了妳,無數的花束、絲帶、花環。

為了妳,熙熙攘攘的群眾都在呼喚,轉過熱切的臉。

給妳,上尉!親愛的父親!

妳頭下是我的胳膊!

這是甲板上的壹個夢,

妳墮落了,妳死了,妳變冷了。

我們隊長沒有回答。他的嘴唇蒼白而沈默。

我父親感覺不到我的手臂,他沒有脈搏,沒有生命,

我們的船已經安全拋錨,航行已經完成,它已經結束。

勝利的航船從險惡的旅程中歸來,我們所尋求的已經獲得。

幹杯,哦,海岸!吼,哦,洪鐘!

然而,我卻輕移了悲傷的腳步。

在甲板上,躺著我的船長,

他墮落了,死亡了,冷卻了。

在歌唱的翅膀上——海涅

在那首歌的翅膀上

心愛的人