當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 馬士球的詩歌翻譯

馬士球的詩歌翻譯

翻譯

平沙的萬裏在月光下看起來像壹層白霜雪。連綿的燕山山脈上,壹輪明月當空,如鉤。

什麽時候才能得到皇帝的賞識,給這匹好馬套上黃金做的籠頭,讓我在秋天的戰場上馳騁,建功立業?

原文

唐代馬禮和五首詩

大漠沙似雪,燕山月似鉤。

別金腦了,去踩清秋吧。

擴展數據:

全詩的開篇很有氛圍。先寫充滿視覺的地球景觀,那是壹望無際的沙子,在陽光下刺眼,像冬天的雪。熱景觀和冷景觀通過想象融合在壹起。然後寫燕山連綿,月牙兒似鉤。

第壹句和第二句都是對偶:大漠-燕山,沙如雪-月如鉤。時間上從白天到黑夜,場景上從地面到地平線。短短十個字,寫下了壹個具體可感的世界。

詩的後半部分常被後人解讀為作者憂郁的心情,寫的是馬要裝上金腦(用黃金裝飾的籠頭),在涼爽宜人的秋天裏馳騁。“踏”字用得好,既是平時奔馬的動作,也是踩秋的驕傲。

然而,很明顯,壹個人想要變得富有和出名。真正的馬哪裏在乎金籠頭和踩秋?前者重重扣在頭上,想想就累;後者與馬的價值觀無關。

參考資料:

百度百科_馬世秋