原文:
春秋的月亮是什麽時候?妳對過去了解多少?
小樓昨夜又東風,故國不堪回首明月明。
雕花柵欄和玉磚應該還存在,但朱妍改變了它們。
妳能有多少悲傷?就像壹條向東流的河流。
今年什麽時候結束?我們知道過去發生了多少事情!昨晚,小樓裏刮著春風。在這明亮的夜晚,我怎能忍受想起故國的痛苦?
精心雕琢的欄桿和玉階應該還在,只是我懷念的人在衰老。問我心裏有多少悲傷,就像無盡的春水滾滾東流。
擴展數據:
創作背景
這首詞和《簾外浪淘沙雨》都寫於李煜中毒之前,是北宋太宗太平興國三年(公元978年)。此時,李煜在宋已近三年。太平興國第三年,徐鉉奉宋太宗之命去拜訪李煜。李煜對著徐鉉嘆了口氣:“我後悔錯殺了潘佑和李平!”大概就是在這種心態下,李煜寫了《於美人》壹詞。?
這個詞描繪了壹種強烈的對祖國的思念,達到了壹種驚天地泣鬼神的藝術效果。“春花秋月”這些最容易勾起人們美好聯想的東西,讓李漁加倍懊惱。他真的向天訴苦:什麽時候春暖花開,秋月圓缺?讀壹個字讓人好奇。
這個詞表現了壹個沒落君主對祖國的熱愛。別忘了過去的美好生活,別忘了東風從故國吹來,春水流向故鄉。在宋太祖看來,這是否意味著“去東方故國”?可以說,“東”字毀了壹代大作家的壹生。
百度百科-年輕的美人魚