出自清代黃景仁的《齊懷》,原文如下:
有幾次,我坐在花叢下吹笛子,韓隱的紅墻望向遠方。
似此星非昨夜,風露為誰立於半夜。
揮之不去的思念耗盡,心碎剝香蕉。
在1935年的三月和五月,那杯可憐的酒從未消失。
擴展數據:
黃景仁的詩中有許多傑作,但就其受歡迎程度而言,沒有什麽能與《逸懷十六首》相比。這組《七槐》不僅是《兩黨軒集》中不朽的傑作,也是文學批評的優秀範例。它繼承和改造了李商隱《無題》的藝術表現手法,為我們理解古典詩歌的互文性提供了壹個經典文本。
“綺”的本義是“有花紋的絲綢”,後來引申為“美”。“氣懷”是壹種美好的感覺。對於清代詩人黃景仁來說,這種美來自於壹種愛情失去了又無處可尋的絕望,所以更加動人。
黃景仁年輕時和他的表兄在壹起,但故事只有壹個溫暖的開頭和壹個無聲的結尾。正因為如此,在《愛》中,有壹種模糊的悲傷。這種感傷與無法解決的甜蜜回憶和苦澀現實糾纏在壹起,使詩人壹步步陷入絕望。
百度百科-奇懷