出自:《春夜洛杉磯聞笛/春夜洛陽聞笛》
翻譯:
誰的精致笛子在偷偷制造悠揚的笛聲?隨著春風的飄揚,它傳遍了整個洛陽。
今晚的歌裏,誰聽到家鄉的“斷柳”不會想家?
擴展數據背景:
這首詩是唐玄宗二十三年(735)李白遊覽洛城(洛陽)時所作。洛陽在唐代是壹個非常繁榮的城市,它被稱為東都。當時李白正在洛杉磯生活,大概是在壹個客棧裏,因為偶然聽到笛聲,引發了他的思鄉之情,所以寫下了這首詩。
贊賞:
詩歌只是短短的七言絕句,卻表現出了李白的風格特征,即藝術表現的主觀傾向。熱愛自己的家鄉是壹種高尚的情感,它與愛國主義是相通的。詩人的故鄉是他從小出生和長大的地方。作為祖國的壹部分,那個形象對詩人來說尤其難忘。李白這首詩是關於聞笛的,但它的意義並不局限於描寫音樂,還表達了他對家鄉的向往,這是它感人的地方。
全詩系壹個“聞”字,表達他聞笛的心情。這首詩的第壹句是壹個思考題。壹直沒有露面的風笛手,只是聽著自己,卻意外地感動了很多聽眾。這就是句子中“暗”字的意思。第二句說笛子被春風吹走了,傳遍了洛陽城。這是詩人的想象力和藝術誇張。第三句表明,來自春風的笛子奏出的“斷柳”表達了離別之情,所以下壹句說,哪壹個不能被思念故鄉的情感喚起!戛然而止,於是余味久久縈繞在讀者心中,令人回味無窮。
作者:
李白(701-762),字太白,唐代浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西季承(待考),生於西域碎葉城。4歲時,他隨父親搬到了建南省綿州市。李白有壹千多首詩,其中《李太白集》代代相傳。他於762年去世,享年61。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。