女孩聽到惡魔在叫賣:
“來買我們果園的水果吧,
快來買,快來買:
蘋果和梨,
檸檬和橘子,
飽滿、未去皮的櫻桃。哇,
甜瓜和覆盆子,
臉頰紅潤多毛的桃子,
壹頭烏黑的桑葚,
野生蔓越莓,
山楂,覆盆子,
菠蘿,黑莓,
杏子、草莓;——
它們都壹起熟了。
在夏天,-
黎明匆匆而過,
美麗的黃昏飛逝;
快來買,快來買:
我們的葡萄是新鮮的。
石榴又飽滿又嫩,
棗和酸梅,
珍貴的梨子和李子,
李子和越橘,
試壹試:
茶鹿和鵝莓,
像火壹樣明亮,牛輔子,
無花果會塞滿妳的嘴,
香櫞產於南方,
使舌頭變甜,眼睛變亮;
快來買,快來買。"
從黃昏到黃昏
在溪邊的燈心草叢中,
勞拉低下頭聽著,
利齊捂住她羞紅的臉:
蜷縮在壹起。
在寒冷的天氣裏,
用緊握的手臂和告誡的嘴唇,
還有那些火辣辣刺痛的臉頰和指尖
“藏起來,”勞拉說。
高昂起她金色的頭:
“我們不能看到惡魔,
我們決不能買他們的新鮮水果;
誰知道它們是被什麽土壤滋養的?
他們幹渴的根?"
“來買吧,”魔鬼們說。
跌跌撞撞地走下峽谷。
“哦,”利齊叫道,“勞拉,勞拉,
妳不應該偷看那些惡魔。"
利茲蒙住了她的眼睛,
蓋緊以免他們能看見;
勞拉擡起她閃亮的頭,
像流動的小溪壹樣低語:
“看,利齊,看,利齊,
小人走下峽谷。
壹個拖著籃子,
壹個端著盤子,
壹個拉著另壹個
有許多磅重的盤子。
葡萄藤長得多好啊。
不然誰的葡萄這麽甜;
風吹得多暖和啊
吹過那些果樹。"
“不,”麗齊說,“不,不,不;
他們提供的東西對我們沒有吸引力,
他們邪惡的天賦會傷害我們。"
她插入壹個溫柔的手指。
去每壹只耳朵,閉上眼睛,跑:
好奇的勞拉選擇留下。
對每個交易者都感到驚訝的人。
壹個有貓的臉,
壹只在搖尾巴,
壹個人沿著老鼠的足跡行走,
壹個像蝸牛壹樣爬行,
壹只像袋熊壹樣,毛茸茸的,遲鈍的,
壹個像蜜獾壹樣匆忙地打滾。
她聽到壹種像鴿子的聲音。
壹起咕咕響著:
他們聽起來很親切,充滿了愛。
在這舒適的天氣裏。
勞拉伸長了她閃閃發光的脖子。
像壹只向前沖的天鵝,
就像急流中的百合,
就像月光下的白楊樹枝,
就像發射中的宇宙飛船。
當它最後的束縛被解除。
走向苔蘚覆蓋的峽谷。
惡魔們轉過身聚集在壹起,
伴隨著他們刺耳的叫賣聲,
快來買,快來買。
當他們來到勞拉的住處時,
他們像樹樁壹樣站在苔蘚上,
看著對方,
把可疑的同夥當成兄弟;
互相發信號,
把狡猾的夥伴當兄弟。
壹個放下籃子,
壹個暴露了他的盤子;
壹個開始編花冠。
有卷須、葉子和粗糙的褐色堅果
任何集鎮的人都不會這樣賣。
金色的負擔。
給她盤子和水果;
“快來買,快來買”依然是他們的叫賣。
勞拉睜大了眼睛,但沒有動搖。
欲望無限但沒錢買:
商人搖著尾巴邀請她品嘗。
語氣甜如蜜,
貓臉的喉嚨發出咕嚕聲,
邁著鼠步的人說
歡迎詞,蝸牛似乎聽到了;
快樂的鸚鵡般的聲音。
呼喚“可愛的小精靈”或“美麗的波利1”;——
壹個像鳥壹樣吹口哨。
而愛吃甜食的勞拉急著說:
“善良的人們,我沒有壹枚硬幣;
如果妳拿了它,妳就偷了它;
我錢包裏壹分錢都沒有,
壹分錢也沒有,
我所有的金子都在那顆綠豆上。
在微風中顫抖
在腐爛的石南上。"
“妳頭上有很多金子,”
他們齊聲回答:
用壹縷金發向我們購買。
她剪掉了壹綹珍貴的金發,
她流的眼淚比珍珠還少,
然後吮吸它們又嫩又紅的果球:
比硬奶酪中的蜂蜜還要甜,
比婚宴上的酒還烈,
流動的汁液比流動的水更清澈;
她以前從未嘗過,
享受怎麽會有極限?
她吮吸,吮吸,吃,吞下更多。
來自未知果園的水果;
她吸到嘴唇發痛;
然後丟下空殼。
但是他收集了壹塊石頭,
她分不清白天和黑夜。
當她獨自回家時。
利齊在大門口遇見了她。
充滿睿智的責備:
“親愛的,妳不該耽擱這麽久。
暮光之城對處女不好;
不應該在峽谷裏遊蕩
那是惡魔出沒的地方。
妳不記得珍妮了嗎?
她如何在月光下遇見他們,
帶很多他們可以選擇的禮物,
吃他們的水果,戴上他們的花
它是從陰涼處拿走的。
那裏任何時候都是夏天。
但是到了中午,
她虛弱而憔悴;
日夜尋找他們,
但是它再也找不到了,她又瘦又老;
然後第壹場大雪來了,
這壹天沒有草可以生長。
她倒在那裏死了:
壹年前我在那裏種了雛菊。
但它從未開花。
妳不應該這樣四處遊蕩。"
“噓,別按門鈴,”勞拉說。
“噓,別響,我的妹妹:
我吃得很飽,
我的嘴仍然渴望著;
我明晚就要。
”於是她吻了吻她:
“真是太可惜了;
我明天會給妳帶些李子來。
新鮮的,剛從原來的樹枝上摘下來的,
櫻桃也值得品嘗;
妳無法想象無花果是什麽樣的
我的牙齒碰到了它們,
涼瓜
用壹個金色的盤子。
它太大了,我舉不起來,
還有那個毛茸茸的桃子,
透明的葡萄沒有種子;
聞起來很香,就像蜂蜜酒壹樣。
他們在哪裏生長,就在哪裏啜飲純凈的波浪。
和岸邊的百合壹起,
它們的汁液就像蜂蜜。"
金頭靠在金頭上,
就像兩只依偎在同壹個窩裏的鴿子。
收起它們的翅膀,
他們躺在床上,被窗簾遮蓋著;
就像壹根莖上的兩朵花,
像兩片新落下的雪花,
像兩根象牙樹枝
金色的頂像壹個威嚴的國王。
月亮和星星盯著他們,
風為他們唱搖籃曲,
這只笨拙的貓頭鷹克制住自己不飛起來,
飛行前後沒有壹只蝙蝠振翅。
圍繞他們的休息:
臉頰貼著臉頰,胸膛貼著胸膛。
在同壹個窩裏互相擁抱。
壹大早
當第壹只公雞報曉時,
像蜜蜂壹樣聰明,快樂而忙碌,
勞拉和利齊站了起來:
取蜂蜜,擠牛奶,
給房子通通風,整理房間,
用最白的小麥粉做烤餅,
烤餅是講究口味的人吃的,
接下來,我攪拌黃油,攪打奶油。
餵完他們的家禽,坐下來補壹補;
像壹個安靜的女孩說話應該:
利齊頭腦坦率,
勞拉沈浸在恍惚的夢中。
壹個是滿心歡喜,壹個是郁郁寡歡;
壹個人像鳥兒壹樣歌唱,只是因為天空晴朗而快樂,
人們期待著夜晚。
夜幕慢慢降臨了:
他們帶著水罐來到蘆葦叢生的小溪邊;
利齊看起來很安靜,
勞拉就像跳躍的火焰。
他們從溪流深處汲取汩汩的水;
利齊摘了紫色和亮金色的鳶尾花。
然後他轉向他的家說:“晚霞已經淹沒了。
那些最遠最高的懸崖;
拜托,勞拉,沒有別的女孩可以留下了,
也沒有任性的松鼠搖擺,
動物和鳥類會很快入睡。"
但勞拉仍在燈心草叢中徘徊。
另外,坡太陡了。
她補充說時間還早,
露水未落,風不冷;
她壹直在聽,但沒有聽見。
平常的霍金,
快來買,快來買,
重復節奏的那個
蜜汁誘餌詞:
不管她怎麽看。
我壹次連壹個惡魔都見不到。
跑、跑、滾、瘸;
更別說壹批惡魔了。
我曾經在峽谷中慢慢行走,
團體或個人,
充滿活力的水果商。
直到利齊催促,“哦,勞拉,來吧;
我聽到了叫喊聲,但我不敢看:
妳不應該在這條小溪邊呆太久;
跟我回家吧。
星星升起,月亮彎下她的弓,
每只螢火蟲都閃耀著她的火花,
天黑前我們回家吧;
因為烏雲可能會聚集。
即使現在是夏天,
也會熄滅燈光,把我們淋濕;
如果我們迷路了呢?"
勞拉轉過身,冷得像塊石頭。
發現她姐姐可以獨自聽到叫喊聲,
惡魔在叫賣,
“快來買我們的水果,快來買。”
她不能再買這麽好吃的水果了嗎?
她再也找不到如此富饒的牧場了,
變成聾子或瞎子?
她生命之樹從根部枯萎了;
她內心的劇痛使她壹句話也說不出來;
只是盯著黑暗,卻根本看不清楚。
當她疲憊地回到家時,她罐子裏的水漏了壹路;
爬上床,躺下,
沈默直到麗齊睡著;
然後她急切地坐了起來,
並且為自己受挫的欲望咬牙切齒,哭泣悲嘆。
好像她的心要碎了。
日復壹日,夜復壹夜,
勞拉徒勞地看著。
在極度痛苦的陰郁寂靜中。
她再也沒有聽到惡魔的叫聲:
“快來買,快來買”;——
她再也沒有發現惡魔。
沿著峽谷賣水果:
但是當中午變得更明亮時
她的頭發變得稀疏而灰白;
她瘦了,好像明亮的圓月很快。
枯萎並耗盡。
她的才華。
壹天,她想起了她的石頭。
她把它種在朝南的墻邊;
用淚水打濕它,希望它生根發芽,
期待壹棵成長的幼苗,
但是什麽也沒有生長;
它從未見過太陽,
它從未感覺到眼淚在流淌:
雖然眼窩凹陷,嘴角褪色。
她仍然夢見瓜,就像壹個旅行者看見它們壹樣。
幹旱沙漠中的假波
在枝葉繁茂的樹蔭下,
於是他在風沙中燒了饑民的喉嚨。
她停止打掃房子,
不再餵養雞鴨或奶牛,
不再有蜂蜜,不再做小麥烤餅,
不再從那條小溪中取水:
只是懶洋洋地坐在煙囪後面的角落裏
我什麽都不想吃。
溫柔的利齊受不了。
看著她妹妹陷入潰瘍。
而不是分享。
她從晚上工作到早上。
聽到了惡魔的叫賣聲:
“來買我們果園裏的水果,
快來買,快來買”:-
在小溪邊,在峽谷邊,
她聽到了惡魔的腳步聲,
談話和噪音,
可憐的勞拉聽不到;
她多麽想買水果安慰自己,
但是怕付出太多。
她想到了在墳墓裏的珍妮,
應該是新娘;
但那才是新娘想要的幸福的人。
但是虛弱和死亡。
在她快樂的年輕時代,
在初冬的時候,
覆蓋著第壹層霜,
遭遇了寒冬的第壹場雪。
直到勞拉越來越虛弱。
似乎在敲死亡之門:
利齊停止測量結果。
無論是好是壞;
只要在妳的錢包裏放壹便士的銀幣,
吻了勞拉,帶著青豆走過石南荒野。
黃昏時分,袖手旁觀到了小溪邊:
所以她有生以來第壹次,
開始聽和看。
每個惡魔都笑了。
當他們窺探她的外表時:
踉踉蹌蹌地走向她,
飛翔,奔跑,跳躍,
氣喘籲籲,
咆哮,鼓掌,歡呼,
咆哮,
做鬼臉,做鬼臉,
充滿了姿態,
歪著臉,
做個嚴肅的表情,
像貓和老鼠壹樣,
像蜜獾和袋熊,
那些像蝸牛壹樣慢的人很匆忙,
像鸚鵡壹樣的歌手和吹口哨的人,
匆忙,匆忙,
像喜鵲壹樣聊天,
像飛翔的鴿子壹樣拍打著翅膀,
像魚壹樣溜來溜去
擁抱她,親吻她,
抱緊她,安慰她,
攤開他們的盤子,
籃子和盤子:
“看看我們的蘋果。
有棕褐色和赤褐色,
敲敲我們的櫻桃,
吃壹口我們的桃子,
香櫞和棗,
葡萄全部免費,
梨是紅色的和穆恩玉
溫暖的陽光,
李子掛在它們的枝頭;
摘下來吃掉它們,
石榴石榴,無花果。”
“好人,”利齊說。
我心裏想著珍妮:
“盡可能多的給我”:-
展開她的圍裙,
把她的銀幣扔給他們。
“好吧,和我們坐在壹起,
請賞光與我們共進晚餐。"
他們齜牙咧嘴地回答:
“我們的宴會剛剛開始。
天色還早,
溫暖的露珠閃閃發光,
不眠之星在閃耀。
像這樣的水果
沒有人能接受;
他們壹半的花會飛走,
它們壹半的露水會幹涸,
他們壹半的味覺會消失。
坐下來和我們壹起享受吧,
成為我們歡迎的客人,
為妳加油,和我們壹起休息。"——
“謝謝妳,”利齊說,“但是有人
獨自在家等我:
所以沒必要更進壹步,
如果妳不想賣給我壹些
雖然妳有很多水果,
請歸還我的銀幣。
我扔給妳作為獎勵。"——
他們開始撓頭,
不再搖尾巴和咕嚕咕嚕叫,
但顯然不同意,
嘀咕著,咆哮著。
壹個說她傲慢,
脾氣壞的,粗魯的;
他們的聲調逐漸提高,
他們的外表變得邪惡。
搖著尾巴。
他們踐踏和推她,
推撞她,
用爪子抓東西,
嗷,喵,噓,嘲笑,
撕破了她的外套,弄臟了她的襪子,
樹根扯著她的頭發,
跺著她嬌嫩的腳,
抓住她的手,榨他們的水果。
塞進她的嘴裏,強迫她吃東西。
麗齊,蒼白而高貴,站著,
像激流中的百合,-
就像藍色紋理的珊瑚礁
受到潮汐噪音的沖擊,
像被孤獨拋棄的燈塔
在灰色和白色的海洋中,
手持金色火焰,-
就像壹個果實累累的柑橘。
帶蜜的花是蒼白的,
疼痛來自黃蜂和蜜蜂的糾纏,—
像壹個莊嚴的處女鎮
用鍍金的圓頂和尖頂裝飾屋頂。
但是被壹支艦隊包圍了。
瘋狂地扯下她的旗子。
壹個人可以把壹匹馬扔進河裏,
二十個人也不能讓它喝水。
盡管惡魔抓住了她並打了她,
哄著她,為她打抱不平,
威脅並懇求她,
抓她,擠她,讓她像墨水壹樣黑,
踢她,敲她,
辱罵她,嘲笑她,
利齊沒有吐出壹個字;
永遠不要張開妳的嘴,
免得他們滿嘴水果:
但她心裏暗喜,覺得點點滴滴。
果汁糖漿灑了她壹臉,
留在她下巴的淺坑裏,
她的脖子上有皺紋,像凝乳壹樣抖動。
最終,那些邪惡的家夥
被她的抵抗弄得筋疲力盡
把她的銀幣扔回去,踢翻。
跟隨他們走過的任何壹條路,
沒有拋棄根莖、石頭或樹枝;
壹些滾落到地上,
有些偷偷溜進了小溪。
壹波又壹波,
有些人在強風中悄無聲息地走過,
壹些消失在遠處。
在悲傷、痛苦和顫抖中,
莉齊踏上了她的路;
我不知道現在是晚上還是白天;
在斜坡上跳躍,快速穿過青豆,
擠過灌木叢和樹木繁茂的山谷,
壹邊聽著她的銀幣輕輕晃動。
在她的錢包裏蹦蹦跳跳,
它的彈跳對她來說就像音樂。
她跑啊跑。
好像她害怕壹些惡魔。
用嘲笑或詛咒跟隨她。
或者更糟:
但是沒有惡魔跟隨,
她沒有被恐懼刺傷;
這種心情讓她腳下生風。
急著催她回家幾乎讓她喘不過氣來。
她在心裏笑。
她喊了聲“勞拉”,然後跑進了花園。
“妳想我嗎?
過來吻我。
別管我的傷疤,
擁抱我,親吻我,吮吸我
為了妳從惡魔的果實中榨取的汁液,
魔鬼的肉和果汁。
吃我,喝我,愛我;
勞拉,了解我更多:
我為了妳勇敢地去了峽谷。
我和邪惡的商人打過交道。"
勞拉從椅子上跳了起來,
她在空中揮舞的手臂,
抓住她的頭發:
“利齊,利齊,妳已經嘗過了。
因為我而被禁的水果?
妳的光芒會像我壹樣被隱藏,
妳年輕的生命會像我壹樣被浪費,
在我毀了它之後
在我毀滅之後被毀滅,
然後變得饑餓,困擾,被惡魔困擾?"——
她擁抱了她的妹妹,
親吻,親吻,吮吸,啜飲她:
再次流淚
濕潤了她幹癟的眼睛,
像是掉了很久
炎熱和幹旱後的雨水;
因寒冷、恐懼和疼痛而顫抖,
用她饑渴的嘴吻了又吻。
她的嘴唇開始發燙,
那果汁對她的舌頭來說是苦艾酒,
她討厭這場盛宴;
翻滾好像有人在控制她跳躍和歌唱,
她撕破了所有的衣服,並把它們扭曲了。
她的雙手沈浸在悲傷的恐慌中,
捶胸頓足。
她的頭發像火炬壹樣飄動。
被壹個全速奔跑的人擋住,
或者像戰場上的馬鬃,
或者像逆光的天使。
直接飛向太陽,
或者像生活在自由的籠子裏,
或者像行進的軍隊中飄揚的旗幟。
快速的火焰穿過她的血管,擊中了她的心臟。
遇見正在那裏悶燒的火星。
所以它征服了它較小的火焰;
她咽下了無名的苦澀:
啊!愚蠢,如此選擇。
扼殺靈魂的煩惱!
在這場致命的鬥爭中失去了理智:
像瞭望塔壹樣
在壹個被地震摧毀的城鎮裏,
就像被閃電損壞的桅桿,
像被風連根拔起的樹
旋轉著,
就像壹個巨浪在頂部翻騰
壹頭栽進了海裏,
她終於倒下了;
快樂會過去,煩惱會過去,
死了還是活著?
死而復生。
那天晚上利齊在她身邊,
數著她微弱的脈搏,
感受她的呼吸,
為她的嘴唇捧水,為她的臉降溫。
帶著眼淚和扇形葉片:
但是當第壹批鳥兒在屋檐上啁啾時,
早起的收割者步履艱難地前行。
金色的莊稼在哪裏,
露水打濕了青草
鞠躬,鞠躬,當晨風輕輕吹過,
嶄新的花蕾迎來了嶄新的壹天。
杯狀的百合花在河裏盛開,
勞拉如夢初醒,
像往常壹樣天真地笑著,
擁抱利齊,但不是兩次;
她閃亮的頭發不是灰色的,
她的呼吸像五月壹樣甜美。
光芒在她眼中跳動。
日復壹日,周復壹周,月復壹月,年復壹年。
後來都當老婆了。
有自己的孩子;
他們母親的心被恐懼包圍著,
他們的生活致力於溫和的生活;
勞拉會打電話給孩子們。
告訴他們她年輕的時候,
那些快樂的日子早已過去。
永遠不要回到那個時期:
她會談論鬧鬼的峽谷,
邪惡怪異的水果商,
他們的水果像蜂蜜壹樣甜。
但它是血液的毒藥;
(任何集鎮的人都不會這麽賣:)
她會告訴他們她姐姐是如何堅持的。
為了她的利益冒著死亡的危險,
贏得火焰的解藥:
然後她把手掌伸向小手掌。
她會告訴他們要互相信任,
“因為沒有朋友能像姐姐壹樣。
在平靜或劇烈的氣候中;
在沈悶單調的路上為壹個人加油,
說服壹個人當她誤入歧途時,
激勵壹個人。當她步履蹣跚時,
當壹個人有耐心且堅持不懈時,激勵她。