“采菊東籬下,悠然見南山”是全詩的總結:在這裏妳能體會到生命的真諦,卻找不到合適的語言來表達。
實際意義是指人與自然的和諧,基本上是對生活的感受,邏輯語言不足以表達其精妙和完整。
原文:
第五部分喝酒
魏晉時期的陶淵明
蓋房子是人情,沒有車馬。
問妳能做什麽?心遠非以自我為中心。
采菊東籬下,悠然見南山。
山越來越好了,鳥也回來了。
這話有道理,我都忘了想說什麽了。
翻譯:
活在世上,卻沒有車馬喧囂。
問我為什麽能這樣。只要我誌存高遠,自然會覺得自己的地方僻靜。
采菊東籬下,悠然自得,遠處的南山映入眼簾。
山裏的氣息和傍晚的景色都很好,還有鳥兒帶著同伴歸來。
它包含了生命的真諦。想鑒定壹下,又不知道怎麽表達。
擴展數據
註意事項:
建造房屋:建造房屋。結,建,建。魯,壹個不起眼的房子。棲息地:人們壹起生活的地方。
喬爾:我明白了。
見(xiàn):同“現”,出現,揭示。
晚上:晚上。階段:陪伴。
真諦:從自然中領悟到的人生真諦。
這首詩寫於詩人歸田後的第十二年,也就是公元417年,正好是東晉滅亡之前。作者感慨萬千,借酒澆愁寫壯誌豪情。
表達了作者厭倦官場腐敗,立誌退隱田園,超越世俗追求的思想感情。
參考資料:
百度百科-二十首飲酒歌