朝代:宋代‖作者:歐陽修
原文
成千上萬只鳥的叫聲,與它們自己的心靈相呼應,山上成千上萬朵紫色的花在樹木的高低上。
這才明白過來:聽那只鎖在金籠裏的畫眉的叫聲,遠不如在林中悠閑地歌唱。
翻譯
畫眉鳥滿載著歌聲,帶著自己的思想在森林裏飛翔,在開滿紅紫色山花的枝頭自由穿梭。
現在我知道了:我曾經聽到被關在金色籠子裏的畫眉的叫聲,遠不如我在森林裏遊蕩時自由的歌唱。
給…作註解
現在,鳥兒在輕輕地歌唱。
隨性:隨自己(鳥)的心意。
樹高:森林中的高或低。
金籠:有價值的鳥籠,指居住條件優越,吃喝不愁的住所。
描述畫眉叫聲的技巧和多樣性。
開始知道:我現在才知道。
不如:遠不如。
做出贊賞的評論
這是壹首詠物詩,既不同於詠花賞吳的閑適之作,也不同於壹般的詠物抒情詩。這原本是壹首哲理詩,意味深長。這首詩歌頌了畫眉吳的自由生活,抒發了詩人貶謫後的愁思。它表現了詩人對自由生活的熱切渴望和追求。同時也表達了詩人對束縛個性、壓制才華的種種限制和禁令的強烈憎惡和否定。
歐陽修的《畫眉鳥》中,前兩句描寫的是景色:畫眉鳥的叫聲此起彼伏,壹高壹低,使得五彩的山花更加賞心悅目。最後兩句抒情:看到那些關在籠子裏的鳥,真羨慕畫眉在林中飛翔,自由自在,無拘無束。這裏還應該知道的是,作者歐陽修此時因為被排擠出朝而被貶至滁州,由此可知寫這首詩的心情。
最後,對比鮮明,對比強烈。前兩句,通過聲與色的對比,描繪了壹幅森林中自由而又生機勃勃的景象:畫眉自由了,它的歌聲溫柔動人,它的生活環境如此美好。作者這樣寫的真實意圖在於與後兩句形成鮮明對比。通過“金籠”和“山”的對比,最後兩句說明“鎖到金籠”遠不如“山中自由歌唱”美好,原因是被拘禁,失去了自由。這樣,“關在金籠裏”壹詞與前兩句描寫的情景形成鮮明對比,詩人從中抒發了深厚的感情,呼喚自由,歌唱自由,追求自由,使自由成為全詩的主旋律。巧妙運用對比,對比鮮明,對比強烈,有利於突出詩歌的主題。
這首詩,情景交融,寓意深刻,體現了作者對自由生活的追求和向往。
關於作者:
歐陽修(1007-1072),本名永叔,名醉鬼,後名“劉壹居士”。漢族,冀州永豐(今江西永豐縣)人,因冀州原屬廬陵郡,自稱“廬陵歐陽修”。謚號文忠,人稱歐陽文忠。北宋的政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏並稱為“唐宋八大家”。後人將其與韓愈、柳宗元相提並論。