1.文化背景:了解潮汕地區的歷史、文化、社會、地理背景,以及該地區非物質文化遺產的獨特性和重要性。這將有助於為翻譯中的文化轉換提供必要的背景知識。
2.語言特點:分析潮汕文化負載詞的語言特點,包括詞匯、句式和修辭手法,以便在翻譯過程中準確傳達其文化內涵。
3.翻譯策略:根據潮汕文化負載詞的特點,選擇合適的翻譯策略,如直譯、意譯、音譯等。,並考慮如何在保持原文文化特色的基礎上,使譯文在英語語境中易於理解和接受。