陸地和水上植物的花很香。陶金淵明獨愛菊花。自從李唐來了,世人都很愛牡丹。獨愛蓮花,泥汙不沾,清而不妖。外直,不匍匐,香遠而清。它苗條而優雅,妳可以遠遠地看著它而不顯得可笑。
欲喚菊花,花之隱士也;牡丹,花開富貴;荷花,花之君子也。嘿!菊花之戀,陶之後鮮有耳聞。誰給了蓮花的愛?牡丹之戀適合很多人。
評論單詞和短語:
1,màn,無分支:無分支,無分支。藤蔓,名詞用作動詞,生出樹枝和藤蔓。分支,用作動詞的名詞,長分支。
2、香源壹清:香氣遠,更顯細膩。遠,形容詞當動詞,遠,空間距離大。利益,更多,更多。
3、苗條幹凈:站得筆直幹凈。優雅高聳的外表。
《胡艾蓮說》翻譯
水面和陸地上的花草樹木種類繁多,值得愛護。陶淵明只愛晉代的菊花。自唐代以來,世界人民就非常喜愛牡丹。我只喜歡蓮花。它從泥裏長出來,但沒有被汙染。已經用清水洗過了,但看起來並不誘人。它的莖貫穿中間,形狀筆直,沒有枝丫,香味傳得很遠,更香,站得筆直幹凈。妳可以從遠處看它,但妳不能玩它。
在我看來,菊花是花中的隱士;牡丹是花中富貴之人;荷花是花中君子。唉!對菊花的喜愛,陶淵明之後就很少聽到了。還有誰和我壹樣愛荷花?當然,愛牡丹的人也不少。