原文:
寒冷將永遠持續,涼爽的夜晚將在向秋清晰可見。
為什麽離心是壹種天賦?妳有自己的玉壺冰。
翻譯:
天更冷了,夜不停地敲,涼夜清如秋。
當我離開的時候,我應該給妳什麽?我像玉壺裏的冰壹樣真誠。
擴展信息1。創作背景
這首詩是在初唐政治還不穩定的歷史時期。在“天冷”“夜涼”的時刻,詩人感受到了“無邊落花樹”的秋夜,正要離開其他朋友,以表達離別之情。
第二,欣賞
這首詩是詩人在晚上睡不著的時候寫給朋友的送別詩。表達了作者心中與朋友不可分割的純潔明亮的友誼。君子之交淡如水,離別之心潔如冰。小水告別秋夜,豪氣和柔情在羅賓王身上融為壹體。
這首詩的題目是《送人》,但它沒有告訴我們任何關於朋友離別的事情,也沒有告訴我們送誰。但人們完全可以從它的內容中想象出“慷慨倚劍,高歌送君走”的激昂壯闊的場面,也可以想象出送的人壹定是彼此相濡以沫的摯友。
因為只有這樣,詩人才願意也能夠在離別之際不可抗拒地吐出心中的塊塊,省去了壹切通常的告別之言。這首詩的題目是《送人》,但它表達的是壹種渴望。
三。作者簡介
羅(約619-約687)是壹個遊客,漢族,來自義烏,梧州(今浙江義烏)。初唐詩人與、楊炯、陸並稱為“初唐四傑”。
與傅嘉謨並稱“羅敷”。皇帝永輝屬於李,道教國王。他學過武術,做過長安大師,做過三年官。他因某種原因入獄,次年被赦免。經過兩年的試用期後,他沮喪地辭職了。有壹套。
武則天光緒元年,羅賓國王為在揚州反對武則天的徐敬業題寫了《李之輩》。他失業了,絕望了,要麽雲被殺了,要麽雲出家了