長長的抽泣,
秋天
發坳嶺
刺傷了我
憂郁
壹顆死了的心。
窒息,壹切,
又如此蒼白,
當鈴聲響起時,
我記得
以前
我感覺不到眼淚。
我,像壹頂華蓋。
允許邪惡的風
讓我漂泊
海北天南,
像壹塊
枯葉。
(羅洛)
秋天
小提琴
那長長的嗚咽聲
用單調的
憂郁
刺傷我的心。
窒息而死,
蒼白,
當鈴聲響起時,
我記得
以前
忍不住流淚;
我走向
這股邪惡的風
風吹著我
東方還是西方
這就像
枯葉。
(蕭月)
日落
漸暗的晨光
把它灑在田野上,
那種憂郁
夕陽。
憂郁,甜蜜
唱高唱低,
我的心,忘記
忘記了日落。
在海灘之上
落日
奇怪的夢;
幽靈,反射著紅光。
繼續閃爍,
閃光,仿佛
海灘之上
巨大的日落。
(羅洛)
微弱的黎明
把夕陽的憂郁
傾註於
在田野之上。
這種憂郁
用溫柔的歌聲
撫慰我的心,我的心
夕陽下的遺忘。
奇怪的夢
就好像是
海灘上的日落。
紅色幽靈
繼續前進
繼續前進,好像
海灘之上
巨大的日落。
(蕭月)
月光
妳的心靈是壹幅美妙的風景畫;
面具和貝亞爾莫舞蹈令人陶醉,
跳舞的人,唱著,彈著琵琶,
幻想的面具下有壹絲悲傷。
當舞者使用“小調”的音符時,
歌唱愛情的勝利和生命的吉祥,
他們似乎不相信自己的幸福,
當他們的歌聲融入月光-
月光,悲傷,美麗,寂靜,
這只鳥在灌木叢中睡著了,
用狂喜和哭泣照耀著細長的噴泉,
在大理石雕像間騰空而起。
(羅洛)
妳的靈魂是迷幻的風景。
易遊,誰是穿著在壹個點,遊行。
他們最終會彈鋼琴和跳舞。
花花綠綠的衣服掩飾不了渴望的心。
雖然他們也低聲歌唱,歌頌。
勝利的愛情和幸福的生活,
我不敢相信他們的好夢,
他們的歌聲散落在月光下-
散落在朦朧美麗的月光下,
縈繞在樹上鳥兒的夢裏,
把噴泉建在白石叢的深處。
拋壹個快樂的喉嚨。
(梁譯)
明月
明月照林,
在樹枝上和樹葉下。
發聲
啊,我心中的人。
池塘就像壹面深邃的鏡子,
倒映著黑柳的影子,
風在柳梢嗚咽...
做夢吧,是時候了。
廣闊、溫暖的和平
似乎走了下來
布滿星星的天空
這是壹個快樂的時刻。
(灰色)
敬克萊莫納。
神秘的船歌,
無聲的心曲,
親愛的,因為妳的眼睛
像天空壹樣藍,
因為妳的聲音
像壹個奇怪的幽靈
擾亂了我的思緒,
讓它瘋狂,
因為妳的心
又白又香,
因為妳的呼吸,
天真單純,
啊,因為妳們所有人,
喜歡感人的音樂,
像往昔的雨雲壹樣,
音色和香味,
輕柔的節奏
心連心,
感受到我敏感的心,
希望這是事實!
(羅羅譯)
黃昏
壹輪紅月在霧蒙蒙的地平線上;
霧在舞動,草原在薄霧中。
睡著了,青蛙在叫,
蘆葦在顫抖。
水花的花冠是閉合的,
遠處出現了楊樹的輪廓,
他們模模糊糊的鬼,依然正氣凜然,壹本正經;
灌木叢中有螢火蟲在遊蕩。
森娥醒了,無聲無息。
用沈重的翅膀攪動大地的凹陷,
天空中充滿了微弱而停滯的光粒子。
蒼白的金星出現了,這是夜晚。
(陳)據
淚水落在我的心上。
淚水落在我的心上。
就像落在城市上空的雨。
啊,是什麽樣的悲傷?
我心中的壹根刺?
啊,雨落在地上和屋頂上
如此輕柔的聲音!
我內心的悲傷,
啊,這歌唱的雨!
眼淚流下,沒有任何理由,
墜入這顆病態的心。
什麽?沒人背棄我嗎?
這種悲傷是沒有理由的。
這的確是最大的悲哀:
我不知道為什麽,
沒有恨,沒有愛,
我的心有如此多的悲傷。
三年後,熟悉的夢放棄了再也不會感傷的對話。月色歌,白月淚流心頭。秋歌在監獄裏唱小夜曲。我不知道妳為什麽還沒消失。
-
三年後。
推開又小又爛的門,
我獨自在花園裏漫步。
早晨的陽光甜美而明亮。
露珠閃閃發光,滋潤著花朵。
壹切都和以前壹樣,仿佛時間停止了:
藤蔓纏繞的腳手架和熟悉的
藤椅...噴泉仍在低語,
老白楊的聲音依然悲傷。
玫瑰顫抖,仿佛過去;好像
從前,高傲的百合在風中搖曳;
我知道每壹只來來去去的雲雀。
甚至,破碎的威利達雕像*
仍然在過道的盡頭,瘦瘦的
身影,在木犀草的幽香中。
靈石翻譯
-
熟悉的夢
我經常做這個夢,奇怪又悲傷:
壹個陌生的女人,我愛她,她
也愛我,每次她模糊的變化,
但模糊不變。她愛我,理解我。
她理解我。我的心只屬於她。
透明,所有的壓抑暫時逃避;
只有她,只有她的哭聲,
可以撫慰我冰冷蒼白的額頭。
她的頭發是深棕色、金色還是火紅色?
我不知道她的名字?甜美,美麗,
比如已經從生活中消失的親人的名字。
她的凝視,像壹尊雕像,
她的聲音,遙遠,平靜,冰冷,
就像妳愛人在虛無中的聲音。
靈石翻譯
-
永遠不再
回憶,回憶,妳要我做什麽?秋天
在陰冷的空氣中,壹只斑鳩正在飛走,
樹林之上,陽光單調而困倦,
黃葉回應了北風的尖銳叫聲。
那時,我們獨自走著,迷失在夢裏,
我和她,我的頭發和思緒都在風中飄蕩。
突然,她動人的眼睛盯著我,
問我“妳最開心的壹天是哪壹天?……"
甜美清脆的聲音,帶著天使般的色彩,
我沒有回答,只是羞澀地笑了笑。
在她白皙的手上印上壹個虔誠的吻。
啊,第壹朵花總是那麽香,
最初的承諾總是那麽迷人,
戀人唇間呢喃,神奇的聲音!
靈石翻譯
-
放棄
當我還是個孩子的時候,我經常夢見Koinur鉆石。
夢像波斯和古羅馬壹樣奢華,
啊,就像赫利加巴和薩達帕!
在我想建造的金色瓷磚宮殿裏,
被無數的香料和不間斷的音樂包圍著,
我召喚出壹座連綿不斷的宮殿,天堂般的美麗!
現在,我更冷靜,更有激情。
但我也知道妥協是人生的壹課。
我必須抓住幻想的韁繩,
但我沒有放棄所有的願望。
僅此而已!偉大的事物離我太遠了,
但我絕不接受平庸的幸福!
我永遠討厭美女跳舞,
優美的韻律和朋友們的忠告。
靈石翻譯
-
傷感的對話
古老的花園,寒冷而孤獨,
兩個影子剛剛經過。
他們的眼神空洞,嘴唇幹癟。
聲音是如此的空靈,幾乎難以捕捉。
古老的花園,孤獨而寒冷,
兩個鬼魂追憶往事。
妳還記得那些快樂的時光嗎?
-妳為什麽要我回憶?
-妳的心仍在低語我的名字?
妳的夢仍然為我的靈魂敞開?-沒有。
啊!那些美好的日子很難描述,
我們的嘴唇離得多近啊!-也許吧。
——那時的天空多麽藍,希望多麽光明!
——希望已經破滅,陷入黑暗。
他們走進荒蕪的燕麥地,
只有寂靜的夜繼續聆聽。
靈石翻譯
-
月光奏鳴曲
妳的靈魂是迷幻的風景。
易遊,誰是穿著在壹個點,遊行。
他們最終會彈鋼琴和跳舞。
花花綠綠的衣服掩飾不了渴望的心。
雖然他們也低聲歌唱,歌頌。
勝利的愛情和幸福的生活,
我不敢相信他們的好夢,
他們的歌聲散落在月光下-
散落在朦朧美麗的月光下,
縈繞在樹上鳥兒的夢裏,
把噴泉建在白石叢的深處。
拋壹個快樂的喉嚨。
梁譯
-
白色的月亮
白色的月亮
根據森林的說法,
脫落的葉子
輕聲說話,
聲學清潔:
哦,我的愛!
明亮的藍色,
幹凈的玻璃,
微波閃爍,
劉穎·伊壹-
風嘆著氣:
做夢的時候到了。
無邊的寂靜
溫柔善良,
虹影。
懸掛在天空
五種顏色反映亮度...
快樂的辰光!
梁譯
-
眼淚在心裏流。
淚水在我心中流淌,
雨正落在這座城市上;
哪裏來的壹陣心酸?
把我摔得這麽慘?
啊,溫柔的雨!
地面和屋頂應該協調壹致。
對於壹顆沮喪的心
啊,雨之歌!
像這樣毫無理由地流動,
讓我心裏好酸!
怎麽會?沒完沒了?
這種悲傷感也是無緣無故的!
還能有更多的痛苦嗎?
沒有辦法安慰人?
既不愛也不恨,
我的心好痛。
梁譯
-
實現
在屋頂的瓦片上,天空的壹邊,
多藍多靜啊!
在屋頂的瓦片上,有壹只手掌,
枝葉抖動。
天空下,壹座大鐘
甜蜜地響鈴。
在棕櫚樹上,壹只鳥
悲傷地歌唱。
主啊,這就是生活。
簡單安靜,
寧靜的聲音
從城市。
——妳啊,妳怎麽會在這裏?
淚流滿面?
說,妳的青春是什麽?
怎麽白扔?
靈石翻譯
-
小夜曲
就像墳墓深處的死人。
唱著無聲的歌,
愛人,請聽我沙啞的聲音。
爬到妳的住處。
請打開妳的靈魂和耳朵去迎接。
曼陀林的音樂:
這首歌是為妳寫的,為妳。
殘忍又癡情。
我歌唱妳的眼睛,清澈純凈。
比如瑪瑙金,
妳的手臂像忘川,黑發。
仿佛冥河很深。
就像墳墓深處的死人。
唱著無聲的歌,
愛人,請聽我沙啞的聲音。
爬到妳的住處。
當然,我也要由衷地贊美壹下。
我心愛的身體,
它濃郁的香氣總是讓我懷念。
在不眠之夜。
在歌曲的最後,我還想描述
妳的嘴唇,妳的吻,
他們毀滅我,卻讓我陶醉。
天使!敵人!
請打開妳的靈魂和耳朵去迎接。
曼陀林的音樂:
這首歌是為妳寫的,為妳。
殘忍又癡情。
靈石翻譯
-
秋歌
秋日裏
濕透的
小提琴
單調的
憂郁
安慰我的心。
當鈴聲響起
我窒息了
震驚
黑暗的回憶
舊時光
我哭了。
恍惚間
大風卷
我飛走了
遠近
像壹塊
枯葉。
靈石翻譯
-
深情的散步
夕陽灑下最後壹縷陽光,
晚風輕輕搖著蒼白的睡蓮;
巨大的睡蓮,在蘆葦叢中。
在平靜的水中發光。
我帶著創傷沿著池塘走著,
獨自在柳樹上;在森林裏漫步,
混亂的夜霧顯示了壹個
壹個巨大的白色幽靈,它
死亡,哭泣,聲音像野鴨,
野鴨拍動翅膀。
在我接受創傷之前
獨自徘徊在柳樹林中
想象力;濃黑色
在這白浪中,夕陽被淹沒了。
最後的光輝淹沒了蘆葦,
平靜水面上的巨大睡蓮。
小月翻譯
-
神秘夜晚的黃昏
回憶伴隨著黃昏
在炎熱的天空中紅色和顫抖。
燃燒的希望消退了。
像壹堵墻壹樣生長
神秘的墻,那裏,無數的花。
大麗花,百合,郁金香,發根-
站在圍欄周圍,散發出
濃郁、溫暖的花香
惡心的口氣,難聞的氣味
大麗花,百合,郁金香,發根-
淹沒了我的感官,靈魂和理智。
在壹個巨大的微弱,混合在壹起,
帶著黃昏的記憶。
小月翻譯
-
日落
微弱的黎明
把夕陽的憂郁
傾註於
在田野之上。
這種憂郁
用溫柔的歌聲
撫慰我的心,我的心
夕陽下的遺忘。
奇怪的夢
就好像是
海灘上的日落。
紅色幽靈
繼續前進
繼續前進,好像
海灘之上
巨大的日落。
小月翻譯
-
擔心的
西西裏田園風格的鮮紅色回聲,
肥沃的土地,悲慘的日落,
和五彩繽紛的光芒,
自然,沒有什麽能讓我心動。
我嘲笑藝術和人類,
嘲笑希臘神廟,嘲笑歌曲和詩歌,
嘲笑矗立在天空的教堂螺旋塔,
我用同樣的眼光看好人和壞人。
我不相信上帝,我放棄並否認它。
所有的想法,至於舊的諷刺,
愛,希望妳不要再理我。
我的靈魂厭倦了活著,但它害怕死亡,就像
潮水中的玩具,迷失在大海中的小船,
它起航駛向那場可怕的海難。
小月翻譯
-
我不知道為什麽。
我不知道為什麽。
我可憐的靈魂。
張開恐懼和瘋狂的翅膀,在大海上飛翔。
這壹切對我來說非常珍貴,
帶著恐懼的翅膀
我的愛攀附著海浪,守護著它們。為什麽?為什麽?
海鷗帶著憂郁和困惑飛翔,
追逐海浪,我的思想
也隨風在洶湧的海面上飛翔,
潮水洶湧,海天傾斜。
海鷗,憂郁而迷茫地飛翔。
沈浸在陽光中,
自由地起飛,
壹種本能指引他穿越浩瀚的天空。
夏日微風
掃紅浪
輕輕地把它帶進溫暖而朦朧的世界。
有時,它還會發出刺耳的叫聲。
為遠方的航海家報警,
然後他在風中沈醉,滑翔。
闖入浪谷,傷了翅膀,
再次起飛,又是淒厲的叫聲!
我不知道為什麽。
我可憐的靈魂。
張開恐懼和瘋狂的翅膀,在大海上飛翔。
這壹切對我來說非常珍貴,
帶著恐懼的翅膀
我的愛攀附著海浪,守護著它們。為什麽?為什麽?
由陳忠林翻譯
-
在妳消失之前...
在妳消失之前,
蒼白暗淡的晨星,
壹千只鵪鶉
是的,在百裏香的花朵裏-
轉向詩人,
他的眼裏充滿了愛;
雲雀,雲雀
隨著黎明飛向天空-
翻白眼,
黎明將它融進藍天。
-真是榮幸
如果妳在這芬芳的麥田裏!-
那麽,請點亮我的心靈,
在那邊,很遠很遠的地方,
露珠是明亮的。
欣喜地眨著眼看著草尖。-
好夢,激動。
我的愛人還在沈睡...
-來吧,站起來,
看那金紅的旭日!-
由陳忠林翻譯
法語裏真的沒有` ` ``。