他挑小Xi,卻壹天不見妳,像三秋Xi!
彼得喜歡艾·Xi!壹天不見,就像老了三歲!
翻譯
挑葛的姑娘。我壹天沒見她了,好像整整三個月了。
采蒿的姑娘。壹天不見她就像三個秋天。
采艾的姑娘。我壹天沒見她了,好像過了三年。
給…作註解
1.葛藤:壹種有可食用的塊根和可制造纖維的莖的藤本植物。
②肖:植物名稱。黃花蒿,青蒿的壹種。香氣,古代用於祭祀。
③三秋:通常秋天是壹年,然後用來指秋天和三月。這裏的三秋比三月長,但比三年短,和三個季節九個月的意思壹樣。
④艾蒿:植物名稱,菊科植物,可治艾灸病。
做出贊賞的評論
因為沒有具體內容,所以老話很武斷。比如《石矛序》認為是“恐懼”,所謂“壹日不見,為之擔憂”;朱《詩賦傳》斥之為“淫跑”詩,說“采葛為脫之理,掩淫跑者托之。”所以,因為指人,思念的深度不長卻顯得很長。“吳茂青《毛詩復古錄》認為摘葛(蕭、艾)比喻平時培養人才。”急則壹日如三月”;牟婷的詩《剪》也說是“刺人娶妻...淹沒他們的顏色。壹日不見,思之如三月”;姚紀恒、方雨潤和吳闿生都認為這是壹首珍惜朋友、緬懷遙遠過去的詩。方的聲明說:“夫妻之誼,如夫妻之親。壹旦他們離得很遠,他們就不能錯過彼此。這是深厚的友誼,所以有壹種三歲的感覺,三秋!"(《詩經·原始人》)附近的人都說很多人愛歌。在詩歌上,它被認為是思念愛人的恰當方式。聞壹多指出,“收藏是女人的事,在這裏懷孕的是女人,懷孕的是男人”(石豐·雷超)。翻譯被認為是男性詞匯。
熱戀中的戀人都想日夜在壹起,分離對他們來說是極其痛苦的。所謂“喜新相識,憂新別離”,即使是短暫的別離,似乎也太長,讓他(她)難以承受。這首詩的三個章節抓住了每個人都能理解的最普通、最折磨人的情感。反復吟誦之後,只有寥寥幾個字在重疊中變化,越來越強烈的思念愛人的情感被淋漓盡致地展現出來,仿佛能觸摸到詩人激烈的脈搏,聽到他發自內心的呼喚。全詩沒有愛情的咿呀學語,也沒有對愛情的具體描寫。它只是公開表達了思念的情感,卻能引起千古讀者的共鳴,將這種情感凝結成“壹日三秋”這個成語,其審美價值永不褪色,至今仍活在人們的口中。其藝術感染力的秘密是什麽?姜立夫的《論風詩的含蓄美》曾分析這首詩“語妙”,意思是:從科學的時間概念上講,三個月、三個季節、三年怎麽可能等於“壹天”?很荒誕,但從詩歌的抒情角度來看是合理的藝術誇張。情人對戀愛時間的心理體驗逐漸延伸到他或她心目中的三月、三秋和三歲是合理的。這種自然時間的心理錯覺真實地反映了他們形影不離的愛情。這個荒誕的“心理時間”看似白癡瘋狂,卻能引人入勝,激起不同時代讀者的情緒,因為它已經融進了他們無界的愛中。
發展
基本信息
《汪鋒采歌》是中國古代第壹部詩歌總集《詩經》中的壹首詩。這首詩表達了壹種急切的相思,總有不同的看法,比如好色,怕謗,關心朋友,為女人著想。今天,它大多被解釋為壹首關於思念戀人的詩。全詩共三章,每章三句。詩人對心理活動的誇張描寫很有特色。
著名評論
朱《宋詩傳》:。所以,挑葛是為了擺脫它,遮蕩婦跑路也是為了做它。所以因為指的是人,所以思念的深度不長但看起來很長。”
清代方雨潤《原始詩經》:“千古惜友,好章。”
後世的影響
《汪鋒采歌》詩中的“壹日不見,似三秋Xi”在後世演變為“壹日不見,似三秋”。它的審美價值從未褪色,至今仍活在人們的口中,成為後人表達思念之情的共同語言。