蘇軾[宋]:十年生死茫茫,不可思議,念念不忘。千裏之外壹座孤墳,荒涼無處可談。即使相見不相識,也是滿臉塵土,鬢角如霜。晚上,我突然夢見回家,小軒的窗戶正在裝扮。相顧無言,唯有淚千行料斷腸處年年月夜,短松岡。
江譯蘇軾為:
我和妳說再見已經十年了,但終究還是難以忘記。孤墳千裏,無處訴說心中的悲涼。即使妳我相遇,我也怕妳認不出我。我已經風塵仆仆,鬢角如霜。
昨晚夢裏回到老家,看見妳在小窗的鏡子前梳妝打扮。妳我無言,唯有淚落千行。我想妳每年都為我心碎,在那個寒冷的月夜,在那個孤獨的矮松山。
贊賞如下:
在中國文學史上,從《詩經》開始就有了“悼亡詩”。從悼亡詩的出現到北宋的蘇軾,西晉的潘嶽和中唐的元稹是最著名的悼亡詩。晚唐時期,李商隱還寫了壹部奏疏作品。他們的作品悲傷感人。
用文字寫喪,是蘇軾的首創。與前人相比,蘇軾悼亡詩的表現藝術是不同的。第壹個字是“做夢”,做夢的日子寫得清清楚楚。但雖然是“記夢”,其實只有下面五句是關於記夢的,其他的都是表達自己的感受。
前三句空洞,坦誠,感人。“十年生死兩茫茫”生離死別,死者對世界無所適從,生者對死者也壹樣。相愛的情侶,永遠的放棄,時間突然,十年壹晃而過。“不去想,就永遠忘不了。”人雖死,但過去的美好場景是“難忘”的。
因為作者人到中年,* * *長期擔心的夫妻關系,壹時半刻消除不了。作者將“想不到”與“難忘”結合在壹起,利用這兩組看似矛盾的心態之間的張力,真實而深刻地揭示了自己的內心感受。
他去世十年後,在那段令人感動的日子裏,他無法“不去想”他睿智善解人意的妻子。往事突然湧上心頭,壓抑已久的情感暗流像開閘的閘門突然打開,難以阻擋。所以夢是真實自然的。