當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 求喀秋莎俄語音標的歌詞

求喀秋莎俄語音標的歌詞

歌詞大致如下:

Расцветали яблони и груши, ?拉斯·維達利·凱西,妳是誰?(隨著梨花開遍世界,)

поплыли туманы над рекой, ?八佩雷利碼Nenat,其中壹個國家,(有柔軟的面紗漂浮在河上,)

Выходила на берег Катюша, ?D Hakkila Nabelek喀秋莎,(喀秋莎站在陡峭的岸邊,)

на высокий берег на крутой.?納維鎖定了貝萊克·拿高·魯多。歌聲像明媚的春天。)

выходила, пзнюзводилл.

про степного сизого орла, ?普拉斯怎麽了?(她在唱草原上的鷹。)

протогокотороголюбилл.

протогочьиписьмаберее.)

Ой,ты,песня,песенка девитья, ?哦,我讓妳窒息了。不要寫Ngajevich(啊,這首歌,少女的歌,)

тылетизаяснымсолнцемв.)

ибойцунадальнемпогран.

откатюшипередайпривет.)

пустьонвспомнитдевушк.

пустьуслышит, каонапо?.

пустьонземлюбереётрод.

алюбовькатюшасбпееёт.啊,別走。)

расцветалиябонигруш.

поплылитуманынадрекой.

Выходила на берег Катюша, ?D Hakkila Nabelek喀秋莎(喀秋莎矗立在陡峭的岸邊,)

навысокийнаберегкруто )

《喀秋莎》是布蘭查德用詩人伊薩科夫斯基的壹首抒情詩寫成的。1938年,張鼓峰事件發生了。

當時正是琿春地區的夏秋季節,蘇聯詩人伊薩科夫斯基正是從這裏獲得了創作靈感,寫下了詩歌。

喀秋莎。蘇聯著名作曲家布朗泰爾看到這首詩後,立即把它編成了壹首歌,很快在全蘇聯傳唱。

團結起來,在蘇聯* * *突然掀起了壹股愛國熱潮。

《喀秋莎》這首歌描繪了春天前蘇聯重返地球,壹個叫喀秋莎的女孩離開家鄉時的美麗景色。

懷念那個保衛邊疆的愛人。這當然是壹首情歌。這首歌,沒有壹般情歌的委婉和纏綿,是壹種節日。

它活潑、樸實、樸實、流暢,所以多年來廣為傳唱,非常流行。

蘇聯衛國戰爭期間,這首歌在那場戰爭中發揮了非同尋常的作用。雖然喀秋莎很有名,

但不屬於《卡林卡》這樣的俄羅斯民歌。

這首歌寫於1939,但當時並不流行。是兩年後的蘇聯衛國戰爭讓這首歌脫穎而出。

並隨著隆隆的槍聲傳播開來。這樣看來,是戰爭讓《喀秋莎》這首歌體現了它的與眾不同。

不變的價值,而這首歌在經歷了戰火的洗禮後,獲得了新的甚至永恒的生命。

這首情歌之所以在戰爭中流傳,是因為這首歌將優美的音樂與正義的戰爭結合在壹起,這

歌聲把少女的愛情和戰士們英勇報國聯系在壹起,充滿了少女純真的歌聲,讓她冰冷。

武器,躺在冰冷戰壕裏的戰士,在堅韌的硝煙和孤獨中,靈魂得到了愛和愛的溫暖和慰藉。

戰後,蘇聯當局為喀秋莎建立了壹個紀律,以表彰其在戰爭中的巨大鼓舞作用。

這是戰爭和音樂史上的第壹次。

參考數據

喀秋莎百度百科