還有劉長卿的《雪屋芙蓉山主》,比較接近。我想只是今天的人想以李白這個中國詩歌乃至唐詩的頂級明星的名義來表達壹種民族義憤和愛國情懷罷了。劉長卿《蒼山夕陽紅》原文是:
夕陽蒼山遠,天冷屋窮。(詩人在山村的所見所感)
柴門聞犬吠,雪夜歸家。(寫詩人入住主人家後的場景)
前段時間流行的:
(日語)孫桑山的藍船(小)
(本)沒有夕陽譜寫壹曲清朗(春)
去年落葉的命運(固定)
水微微溢出,人卻死了。
現在已經改成了:
(法國)藍舟(家)在孫桑山,
沒有夕陽譜寫清(樂)。
(去)葉子的命運(祝福),
水微微溢出,人卻死了。
然後就是這個版本。