酒店的冷光獨自保持清醒,為什麽客人的心會變得悲傷?
故鄉今夜思千裏,又是明朝壹年。
[註釋]
1.夜晚除外:即農歷除夕。
2.難過:難過,難過。
3.霜封的寺廟:白如霜寺廟。
[解讀]
住客棧,殘光獨眠不得。由於某種原因,詩人的心情變得非常悲傷。在這個除夕之夜,想象壹下,千裏之外的家鄉人思念著自己,明天就又大了壹歲,又長出了很多新的白發。節日期間思念親人是很自然的事情,壹如既往。但除夕夜的“獨眠”“轉悲”“千裏思”又多了壹層含義:明天又添壹年,其中蘊含著詩人年復壹年壹事無成的傷感。
名句賞析《故鄉今宵思千裏》;
當壹個詩人住在外國時,他會感到孤獨。壹個單身詩人拋開自己,從彼岸出發,想象千裏之外的家鄉親人思念自己。這種反客為主的寫法,就是對比的手法。