當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 詹姆斯·梅裏爾的早期詩歌《雲之國》。

詹姆斯·梅裏爾的早期詩歌《雲之國》。

漂亮的詹姆斯·梅裏爾?由陳子鴻翻譯

雲中的季節多麽像婚姻。

晚風是喜慶的,星座

就像萬花筒裏的星星在融化。

以驚人的圖像順序。

多麽像婚姻,多麽像過客。

透過療愈氣氛的煉金術

我們帶著獵犬和系在我們身上的瘦鳥壹起旋轉。

仿佛空氣是壹個魔術師,會轉動鳥兒

鳥兒從雲的袖子裏被拉了出來,著陸了

敬被沈睡的微笑撞出坑的暖草。

那時候,太陽長途跋涉。

問候所有疲倦的眼睛

依然永不疲倦,空氣變得年輕。

就像松樹畫廊裏的紅燈。

我們平坦的風景被光弄皺了。

就像壹張折疊起來放好的照片。

才會有研究的想法。

多麽像壹場婚姻,多麽像壹個航海家。

我們就是在這個雲的季節相遇的。

沒有對海拔、白色港灣和山丘的恐懼。

柔和的綠色,太陽的這些運動。

詹姆斯·梅裏爾

雲的季節多麽像壹場婚姻。

夜晚的風是喜慶的,星座

就像萬花筒裏的星星溶解壹樣

以驚人的圖像順序相遇。

多麽像婚禮,多麽像旅行者

通過治愈氣氛的煉金術

我們與拴著皮帶的獵犬和瘦鳥壹起旋轉。

仿佛空氣被魔術師拉著

鳥兒從雲袖中飛出,鳥兒落下

溫暖的草地上,微笑著睡著了。

此刻陽光的漫長旅程

向所有疲憊的凝視致敬

保持不變,空氣變得年輕

就像松樹走廊裏的紅光。

我們所在的地方被光線弄皺了

就像壹幅人們可能已經折起來放好的畫

直到現在也不想學習。

多麽像婚姻,多麽像航海家

我們來到這個烏雲密布的季節。

海拔、白色港口、山丘的壯麗景色

柔軟和綠色,太陽的這些行為。