天仙衣染藍,乞望人間。
註意事項:
牽牛花:原名牽牛花,別名牽牛花。
韓隱:天河。泄露:遠古計時器。漏渣說明水快用完了,也就是快天亮了。
不虛人:傳說中的仙女。步虛,走在空中,這裏比喻牽牛花。
地平線:形容遙遠的地方。大地和天空的交匯處。
乞求:給予。人類:人類,俗世。向:和“和”的意思壹樣
這首詩描述了黎明時盛開的牽牛花。人們眼前看到的,是窗簾卷起後,花和葉子閃閃發光的樣子。
作者將這些場景比作青衣仙女倚著欄桿的形象。
像“韓隱”、“補虛”、“玉”、“仙女”和“地平線”這樣的詞有壹種浪漫的氣氛。
秦觀的詩有著非凡的想象力,他把許多感情帶入了他的詩中。
據《苕溪漁隱從化》:
東坡試圖用他的小字來表示他的清白,錢文說:“為什麽不少遊泳呢?”兩人都對雲說:“小詩如小字,小字先生如詩。”
夏夜的黎明時分,天上的銀河已經開始移動,人間的滴水也快結束了。天亮了。
牽牛花,美若天仙,倚在玉籬邊。
美麗的花瓣在晨霧中,像仙女的衣服壹樣飄渺,仿佛在天空中飛舞,把天空染成了藍色。
好想得到仙女的衣服,等到天亮再仔細欣賞,看看到底是什麽樣子。