王誌煥
越過國境
黃河越來越遠,因為它在黃河中間流動,玉門關坐落在壹座孤獨的山上。
何必用楊柳的悲歌來抱怨春天的耽擱,老玉門關,壹個春風不是吹的啊!
。民歌體詩
王誌煥
越過邊界
壹條黃河攀上白雲,
在萬丈群山中的壹座城墻附近,
壹個韃靼人在柳樹下吹笛子哀嘆
那股泉水從未吹過玉門關吹向他
音樂局
李珀
單調的音調之壹
看到雲的明亮的雲,想到他們的衣服,看到花的美麗的人來看看。
若非玉山見她,便是瑤池月下相逢。民歌體詩
李白
壹首純粹快樂的歌
她的長袍是壹片雲,她的臉是壹朵花;
她的陽臺閃爍著明亮的春露,
要麽是地球玉山的頂端
或者月亮邊緣的天堂屋頂。
音樂局
李珀
第二個降半音
壹場紅露芬芳,性雨斷腸。
請問誰長得像漢宮?可憐的燕子依靠新的化妝品。
民歌體詩
李白
純粹幸福之歌2
有壹種香水從壹束紅色的花中偷走了濕潤,
壹片薄霧,穿過心臟,從神奇的吳山上- -
中國的宮殿從來沒有如此美麗-
即使是穿著閃亮衣服的小燕子。
音樂局
李珀
清平調之三
美人之美與紅艷牡丹相得益彰,美人與長花為王。
說明無限可恨,沈香亭偏北。
民歌體詩
李白
純粹幸福之歌III
可愛的現在在壹起,他的夫人和他的花
永遠照亮皇帝的眼睛,
當他聽著遠處春風的嘆息
她斜靠在蘆薈館的欄桿上。
音樂局
杜秋娘
金線長袍
我勸妳不要珍惜高貴的易,我勸妳壹定要珍惜青春。
當花該折的時候,我們應該趕緊折,不要等花雕謝了才折壹枝。
民歌體詩
杜秋娘
金線長袍
不要貪圖金線長袍,
只珍惜妳年輕的日子!
如果花蕾開放,收集它-
免得妳等著空樹枝。
內在的音樂
萊斯特·加勒特著
生活...這是什麽?
在秋天的色彩中看到它,
冬天溫和的降雪,
春天的壹場驟雨,
夏日的陽光。
在年輕人和老年人的笑聲中看到它。
滿懷希望地了解它,
豐富的祝福。
人生是什麽?
它是快樂,意識,
和內心的音樂。
美國詩歌中的新聲音
內心的音樂
生活是什麽樣的?
它沈浸在繽紛的秋色中,
漂浮在柔軟寂靜的冬雪中,
在春雨中,
在絢爛的夏日。
它包含在老人爽朗的笑聲中。
也隱藏在孩子們天真的玩耍中。
它在人們的希望中湧動,
它蕩漾在美麗的祝福中,
生活是什麽樣的?
這是快樂,這是理解,
是心中的音樂。
我可以把妳比作夏日嗎
威廉·莎士比亞
我能否把妳比做夏季的壹天?
妳可是更加可愛,更加溫婉。
狂風搖動著五月可愛的蓓蕾,
他金色的膚色常常變得暗淡;
每個集市有時都會衰落,
偶然的,或自然的變化過程,未經修剪:
但妳永恒的夏天不會消逝,
也不會失去妳所擁有的美麗;
死神也不會吹噓妳在他的陰影下遊蕩
當妳在永恒的時間中成長。
只要人類還能呼吸,眼睛還能看見,
這是永恒的,這給了妳生命。
我能把妳比作明媚的夏日嗎?
(第18號)
威廉?莎士比亞
我能把妳比作明媚的夏日嗎?
妳比夏天更可愛,更溫柔;
五月的風摧毀了美麗的花朵,
夏天不停地匆匆離去。
蒼天的明眸(1)有時候太熱了,
金色的臉龐往往蒙上愁雲;
所有美麗的圖像都不可避免地會褪色(2)
偶然毀壞或自然變老。(3)
而妳,像仲夏,繁茂而永不雕謝,
美麗優雅永遠是迷人的;(4)
死亡不能強迫妳去死,
妳將永遠活在不朽的詩篇中。
只要人們能呼吸,不會失明,
這首詩和妳將永遠流傳。
孫亮譯
(1)指太陽。
(2)在原句中,第壹個fair是普通名詞,指美的具體形象,第二個fair是抽象名詞,指美、雅。
(3)原句中untrimmed原意為“脫去(漂亮的衣服等)。)”,這裏比喻“帶走(美等)。)".
④原句中owest等於現代英語中own,意為“所有”或“擁有”。
愛比遺忘更濃
卡明斯
愛比遺忘更濃
比回憶更單薄
壹波未平,壹波又起
比失敗更頻繁
這是最瘋狂和荒謬的
更不應該相信
比所有的大海
比海還深
愛總是比贏更重要
比活著更重要
小於最小開始
少於寬恕
這是最理智和陽光明媚的
它更不會死
比所有的天空只有
比天還高
愛比遺忘更濃。
愛比遺忘更濃。
比記憶還薄
小於濕波
不止是失敗
這是最瘋狂最瘋狂的
但是和所有人相比
比海洋更深的海洋。
它持續的時間更長。
愛情總是比勝利更稀有。
但不僅僅是活著。
在大於之前無法啟動。
不亞於理解
他是最清楚最明白的
和所有人相比
比天空更高的天空
他更不朽。
光
約翰·彌爾頓
雖然艱難和罕見:妳我重遊安全,
感受妳高貴的生命之燈;但是妳
不要再看這雙眼睛,那是徒勞的
尋找妳銳利的光芒,卻找不到黎明;
如此厚的壹滴寧靜熄滅了他們的球體,
或昏暗的彌漫視野。然而不是更多
我不再徘徊在繆斯女神出沒的地方
克裏爾泉,或沙迪格羅夫,或寒柔山,
迷戀神聖之歌;但是頭兒
錫安山和下面的小溪
洗妳神聖的腳,顫聲流動,
我每夜拜訪:有時也不會忘記
另外兩個和他們壹樣有名。
盲目的Thamyris和盲目的Maeonides,
忒瑞西阿斯和菲尼斯是古老的先知。
然後以思想為食,那是自願的行動
和諧的數字;作為壹只清醒的鳥
訴諸光明
約翰?彌爾頓
我又可以安全的去看妳了,(1)
感受妳永不熄滅的光芒;但是,呃,
這雙眼睛與妳格格不入;他們都翻身了,
我想看到太陽,卻看不到壹絲光亮;
是白內障擋住了眼睛的影像。
或者致盲擋住了光線。但我不認為這是原因
我懶的徜徉在詩人漫遊的仙境裏;
我依然愛詩中的清泉,
茂林,向陽的山坡;但是每天晚上,
我主要是找妳(2)、廬山和山下。
洗凈妳聖足的流水?關於
百花溪春;我也時常想起它
那兩個和我遭遇相同命運的詩人。
我希望我能和他們壹起分享榮譽,
盲塞Mieris (3)和mionidis (4),
我還想到了古代的先知德裏西阿斯和腓尼基;
然後我專心醞釀喚起美。
這首詩的情感;像不眠之鳥壹樣,
在樹林深處秘密歌唱,
試著演奏小夜曲。所以每年。
季節變換,但我永遠在這裏。
不是白晝,美麗的晨光和黃昏,
或者春天的英國,初夏的玫瑰,
或者是壹個群體,壹個獸群,或者是人類的壹張美麗的臉;
相反,我的周圍烏雲密布。
永恒的黑暗,人類的交流,
與我隔絕了,知識之書被合上了,
自然現象,仿佛在我們眼前模糊不清,
不知所措,就像壹張沒有文字的紙,
壹扇沈重的智慧之門已經關閉。
因此,請聖光。
照耀我的心靈,成就我的內在品質
發光;請在這裏種壹只眼睛,
從這裏驅散烏雲;我能做到。
看到並說出凡人看不到的
尹的翻譯
(1)詩人以前描寫地獄,現在開始描寫世界,所以他向詩人(妳)求助。
(2)這裏所說的詩神是詩聖人之神烏拉尼亞;他住在耶路撒冷聖地。
(3)神話中的詩人。
④荷馬。
(5)夜鶯。
當我們分手的時候
喬治·戈登·拜倫
當我們分手的時候
在沈默和淚水中,
半心碎
斷絕多年,
妳的臉頰變得蒼白冰冷,
妳的吻更冷;
那個時刻真的預言了
悲哀到此!
早晨的露水
我的額頭開始發冷-
感覺就像是警告
我現在的感受。
妳的誓言都被打破了,
光是妳的名聲:
我聽到妳的名字被提起,
分享它的恥辱。
他們在我面前提到妳,
給我敲響的喪鐘;
我打了個寒顫-
妳為何如此可愛?
他們不知道我認識妳
誰太了解妳:
我會為妳後悔很久很久,
太深了,說不出來。
我們秘密相遇-
我在沈默中悲傷,
妳的心會忘記,
妳的靈魂在欺騙。
如果我遇見妳
淩年後,
我該如何問候妳?
帶著沈默和眼淚。
告別過去
喬治?戈登。拜倫
告別過去,
淚水無聲地流淌;
從恨肝和心碎,
已經幾年了。
冰冷的臉頰是多麽悲傷,
壹個吻增加了寒冷;
未來悲傷的事情,
這壹刻已經預測到了。
寒露很重,
冷眉——
當時,有人宣布:
悲傷是今天。
孟山現在安全嗎?
妳的名字是多麽可鄙!
我聽說過妳的名聲,
在人前丟人。
我聽說妳的名聲不好,
像聽喪鐘壹樣。
我不禁感到焦慮-
往事太濃。
誰知道過去的日子,
我知道的太多了。
漫長而痛苦,
不用說,
我以前喜歡幽會,
今天討厭沈默。
妳已經忘記了過去的感覺,
疾病遭遇不幸。
分離多年後,
或者再次見面,
見面怎麽說?
淚水無聲地流淌。
由尹西林翻譯
孫良曉
英語經典賞析:鳥類收藏
夏天的飛鳥,來到我的窗前唱歌,又飛走了。
秋天的黃葉,它們沒有什麽可唱,只嘆息壹聲,飛落在那裏。
夏天的飛鳥,來到我的窗前唱歌,又飛走了。
秋天的黃葉,它們沒有什麽可唱,只嘆息壹聲,飛落在那裏。
2
世界上的壹隊小小的漂泊者呀,請在我的文字裏留下妳們的足跡。
世界上的壹隊小小的漂泊者呀,請留下妳們的足印在我的文字裏。
三
世界對著它的愛人,把它浩瀚的面具揭下了。
它變小了,小如壹首歌,小如壹個永恒的吻。
世界對著它的愛人,把它浩瀚的面具揭下了。
它變小了,小如壹首歌,小如壹個永恒的吻。
四
是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。
是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。
五
無垠的沙漠熱烈追求壹葉綠草的愛,她搖搖頭笑著飛走了。
無垠的沙漠熱烈追求壹葉綠草的愛,她搖搖頭笑著飛走了。
六
如果妳因錯過太陽而流淚,妳也將錯過群星。
如果妳因錯過太陽而流淚,那麽妳也將錯過群星了
跳舞著的流水呀,在妳途中的泥沙,要求妳的歌聲,妳的流動呢。妳願意背負跛足的重擔嗎?
跳舞著的流水呀,在妳途中的泥沙,要求妳的歌聲,妳的流動呢。妳願意背負他們的重擔嗎?
八
她熱切的臉,如夜雨般縈繞在我的夢中。
她熱切的臉,如夜雨般縈繞在我的夢中。
九
曾經,我們夢見大家都是陌生人。
我們醒來時知道我們是相親相愛的。
有壹次我們夢見我們是陌生人。
我們醒了,發現我們原是相親相愛的。
10
悲傷在我的心裏平靜下來,就像暮色降臨在寂靜的山林中。
悲傷在我的心裏平靜下來,就像暮色降臨在寂靜的山林中。
11
壹些看不見的手指,如慵懶的微風,正在我的心上彈奏著潺潺的樂聲。
有些看不見的手指,如懶懶的微風,正在我的心上奏著潺潺的樂聲。
12
“海,妳的語言是什麽?”
“這是壹個永恒的問題。”
“天空,妳的答案是什麽?”
“是永恒的沈默。”
海水啊,妳說的是什麽?
永恒問題的語言。
天空啊,妳的回答是什麽?
永恒沈默的語言。
13
靜靜地聽,我的心,聽那世界的低語,這是它在向妳求愛。
靜靜地聽,我的心,聽那世界的低語,這是它在向妳求愛。
14
創造的神秘就像夜晚的黑暗——它是偉大的。但是知識的幻覺就像早晨的霧壹樣。
創造的神秘就像夜晚的黑暗——它是偉大的。
知識的幻影卻如晨霧壹般
不要因為懸崖高,就讓妳的愛情坐在懸崖上。
不要因為峭壁是高的,就讓妳的愛情坐在峭壁上。
16
我今晨坐在窗前,世界如壹個路人似的,停留了壹會,向我點點頭又走過去了。
我今晨坐在窗前,世界如壹個路人似的,停留了壹會,向我點點頭又走過去了。
17
這些小小的思想是樹葉的沙沙聲;他們高興地在我心裏竊竊私語。
這些小小的思想是樹葉的沙沙聲;他們在我心裏快樂地低語。
18
妳看不到自己,妳看到的只是自己的影子。
妳看不到妳自己,妳看到的只是妳的影子。
19
神啊,我的那些願望真是愚傻,它們雜在妳的歌聲中喧叫著。
讓我聽聽。
主啊,我的那些願望真是愚傻,它們雜在妳的歌聲中喧叫著。
讓我聽著。
20
我不能選擇最好的
對我來說是最好的選擇。
我不能選擇最好的。
最好的選擇我。
裂片
作者:瓦爾特·德·拉·梅爾
慢慢地,靜靜地,現在月亮
穿著她的銀靴走夜路;
這樣,那樣,她凝視著,看著
銀色的樹上結出銀色的果實;
壹個接壹個的窗戶卡住了
她銀色茅草下的光束;
像木頭壹樣躺在狗窩裏,
帶著銀爪的狗睡著了;
從他們陰暗的小屋,白色的乳房窺視
鴿子在銀色羽毛的睡眠中;
壹只收獲的老鼠跑來跑去,
銀色的爪子,銀色的眼睛;
水中壹動不動的魚閃閃發光,
銀色溪流中的銀色蘆葦旁。
銀白色
月神穿著樸素的鞋子,
溫柔而安靜地漂浮在世界各地。
偶爾偷看壹下果園,
果實潔白如玉。
小屋結霜下雪,
窗欞銀光閃閃。
柴門不吠,
閑適如夢。
鴿子夢見了,
光亮照耀在銀色的羽毛上。
玉鼠跑起來像電壹樣,
銀色的光反射著眼睛。
蘆葦像雪壹樣白,
魚不會遊泳。
。金銀花
丹蒂·加百利·羅塞蒂(1828-1882)
我摘了壹朵金銀花
高高的樹籬上荊棘叢生,
為了獎品而攀登,
被撕裂了,
在水裏弄臟了我的腳;
被荊棘和風吹拂
我拿的花是
思想,
然而我發現它甜蜜而公平。
從那裏我來到了壹個更豐富的成長,
在那裏,在親密的交往中,
金銀花大量湧現,
不像我的單身貴族那樣苦惱,
所有芳香和露水的處女燈,
所以從我第壹次扔出的手裏,
然而不再采摘它們。
註意:金銀花的名字來源於這種花產生的甜美的花蜜,用來迷醉貪婪的蜜蜂。它濃烈的香味彌漫在空氣中,誘惑著人類的感官。這種充滿激情的植物的香味可能會讓少女神魂顛倒,因此野生金銀花是愛情無常的象征。
金銀花
王冰譯
在布滿荊棘的高柵欄上,
我摘了壹朵金銀花,
為了這個獎勵,
我試著爬上去,
剪我的衣服,
在泥水裏弄臟了。
我的腳,
花在荊棘和風中飛舞,
我摘的花變得稀疏了,
然而
花兒如此芬芳美麗,
在甜蜜呼吸的滋養下
我變得更迷人了,
金銀花成簇開花,
壹點也不像我手裏的那個。
毀滅和枯萎,
從我手中,
所有無瑕芬芳的光,
漸漸消失,
我再也不摘金銀花了。
註意:。金銀花用它生產的花蜜迷惑貪婪的蜜蜂,因此得名(英文單詞金銀花由“蜂蜜”和“吮吸”組成)。當它濃烈的香味彌漫在空氣中時,也陶醉了人們的感官。熱情洋溢的金銀花的香味讓女孩望而卻步,所以野生金銀花象征著愛情的反復無常。
以上是我自己收集的,想和大家分享壹下。