遙遠的牽牛星,嬌嬌河漢女。
巧手,做壹臺織布機。
終日無章,淚如雨下。
河水清而淺,差異甚多。
水與水之間,脈脈無言。
條:很遠。
河漢女:指織女星。河漢,銀河。
”:伸出手。
蘇:白色。
來自織布機的噪音。
織機:織布機。穿梭。
章:格局。
零:下降。
異相:彼此分開。走吧,走吧。
多少:能有多遠?
盈盈:壹副了然的樣子。
脈搏:默默的對視。
古詩十九首:南朝童選編《古詩十九首》,收錄於《文選》中,名為《古詩十九首》,為“雜詩”之首,被後世視為壹組詩。內容多是關於夫妻朋友的離別和文人的仿徨與失意。語言樸實自然,描寫生動真實,在五言詩的發展過程中發揮了重要作用。
詩的主旨:看那遙遠的牛郎星,明亮的織女星。織女伸出纖細的白水,撥弄著織布機,送出了織布機。她織了壹整天,卻織不出壹整塊布,哭的眼淚如雨落下。銀河看起來又清又淺,但兩岸相隔多遠?雖然隔著壹條清澈的銀河,但他們只能互相凝視,不說話。
這首詩是關於壹個牛郎和壹個織女的。詩歌是以織女的視角來寫的,主要描寫了兩顆星的現狀,織女的相思和別離的痛苦,表達了詩人痛苦悲傷的心情。
"精致的手,紮紮制造織布機."中間的“芝”寫的是織女伸手擺動的勞動姿勢,嫻熟優雅。《儂》生動地描繪了織布機上梭子的飛行動作,同時體現了織女嫻熟的編織動作。這兩首詩既描寫了織女的辛苦,也表現了她試圖通過繁忙的工作來隱藏和驅散自己的煩惱。
“跳跳”、“嬌嬌”、“鮮鮮”、“雜雜”、“英英”、“脈搏”都是疊字。這些疊字既詳細描寫了詩中的各種情景,又巧妙地表達了詩人真摯的感情,與全詩的感傷基調相協調,使詩的形象生動傳神,同時又增添了詩的旋律之美。
詩人通過寫織女隔著銀河妖王牛郎的悲傷來表達離別之情。
遙遠的牽牛星
天上的兩顆星遙相呼應。條:這是壹個很長的距離。嬌嬌:星星很亮。
織女得心應手,無心織布。苗條:手很苗條。紮紮:織布機響了。
近在咫尺,相視無語。盈盈:水很淺。脈象:人有情。
天涯若比鄰,思緒萬千。
今天就分享到這裏。請指出任何錯誤。