當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 元稹二十四節氣詩的翻譯

元稹二十四節氣詩的翻譯

元稹二十四節氣詩翻譯如下:

詩二十四齊,春分二月

元稹[唐朝]

二齊不戰,春分雨。

下雨來看電影,但雲比雷更響亮。

山是天藍色的,森林的花是明亮的。

梁中有玄鳥,欲善其事。

翻譯和註釋

翻譯

不要和陰陽鬥;春分的時候不如走在春雨深處。

春雨來臨,可以看天空中閃爍的閃電;當烏雲來臨時,妳可以聽到天空中雷聲隆隆。

山青連天,藍天如洗;森林裏的花與陽光相連,特別明亮。

梁間燕子,呢喃;似乎想讀懂人們復雜的感情。

給…作註解

春分:二十四節氣之壹,是春天的第四個節氣。鬥指非合,太陽歷達到0,每年陽歷3月1922。

電影:閃電的身影。

玄鳥:燕子。

元稹(779-831年)

字微,別字衛明,河南洛陽(今河南)人。唐朝的大臣和作家。北魏宗室鮮卑拓跋部後裔,拓跋氏第十四孫,北魏昭成帝(第十五孫)。?

元稹才疏學淺。貞元九年(793年)學經,賜左補遺,入河幕府,任校秘書,移監禦史。長慶二年(822),拜為工部侍郎,後任同州刺史,為右尚書。太和四年(830),任我武昌軍使。大和五年(831)去世,享年53歲,被追授為尚書右仆。?

元稹與白居易同題,成為終生詩友,共同倡導新樂府運動,* * *開創“元和體”,被譽為世界“白元”。他的樂府詩受到了張繼和王建的影響,而“新題樂府”則直接來自沈李。傳世的《元氏縣長慶集》有詩賦、詔令、諫議等100卷。現存詩歌830余首。