當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 喬治& # 183;艾略特詩歌《玫瑰》的翻譯。

喬治& # 183;艾略特詩歌《玫瑰》的翻譯。

我最好給妳提供全詩的完整翻譯。希望對妳有幫助。

《玫瑰》——喬治·艾略特

妳喜歡玫瑰-我也是。我希望

天空會下玫瑰雨,因為他們下雨

從搖晃的灌木上。為什麽不會呢?

那麽整個山谷都會變成粉紅色和白色

踩上去很柔軟。它們會像光壹樣落下

像羽毛,聞起來很香;那會是

喜歡睡覺,喜歡醒來,所有的壹切!

玫瑰雨

妳喜歡玫瑰,我也是,

我希望會下玫瑰雨,

就像從搖擺的灌木叢中掉下來,

為什麽不呢?

粉色和白色的玫瑰遍布山野,

輕輕地踩在柔軟上。

像羽毛輕輕落下,

如夢方醒。

以上翻譯為本人原創,版權所有。未經允許,嚴禁轉載。

以下是我壹個學生的翻譯:

妳喜歡玫瑰,我也喜歡,我希望天上會下玫瑰雨。

就像從搖擺的樹上掉下來壹樣。

為什麽不這麽做呢?

頃刻間,山谷變成了粉紅色和白色,

輕輕地踩在這些花瓣上,它們像羽毛壹樣輕,

聞起來很香,就像夢中突然醒來壹樣。

以下是網上的翻譯版本:

妳喜歡玫瑰,我也是。我希望如此

天上下著玫瑰雨,仿佛玫瑰花瓣如雨。

從搖擺的灌木樹枝上落下。為什麽不呢?

所以整個山谷變成了粉紅色和白色,

踩上去很軟。它們落下時輕得好像

像羽毛壹樣,散發著甜甜的香味;

突然間,這就像是壹場夢。