當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 翻譯《早期寒冷的河》與懷孕

翻譯《早期寒冷的河》與懷孕

寒江懷孕初期。

孟浩然

南方是荒野,因為樹葉正在飄落,從北方吹來的風使水變得冰冷。

我記得我的家;而是湘江的彎彎曲曲①,遙遠的分離②楚雲。

思鄉的淚水在旅途中,在地平線上看到風帆的背影。

渡船在哪裏?有人能告訴我嗎?③、平海④傍晚漫長。

給…作註解

我的句子:孟浩然家在襄陽,襄陽是水之歌,所以是雲。響水:又稱香河,漢水在襄樊市下段,水流曲折,故雲卷雲舒。

②遙句:指與雲隔的鄉愁。楚:襄陽在古代屬於楚國。

3迷宮句:《論語》中有記載孔子壽長,執迷不悟,卻為他們諷刺事物。在這裏,我感嘆自己在流浪,在失意,就像壹個迷宮。天津:輪渡。

④平海:指水面的高低和寬度。在古代,這條河也被稱為大海。

詩歌解讀

落葉飄零,大雁南飛,北風呼嘯,河水冰冷。我家住在響水彎彎曲曲的地方,離楚韻很遠。思念故鄉的淚水已經流盡,我看著天邊壹只孤舟。我想問壹下迷惑的渡口在哪裏?黃昏時分,江水洶湧,連海帶水,無邊無際。

評論和分析

這是壹首關於鄉愁的抒情詩。始於繁華,借鴻雁南飛,致客思鄉。中間看到了遠去的孤帆,想到了自己的不舍,終於寫出了自己想要回歸的停滯。

全詩情感復雜。詩人羨慕田園生活,打算隱退,但也想請官員辦事,以求大有作為。這種矛盾構成了這首詩的內容。

詞語解釋

垃圾:樹葉掉落。

家:住。

看:看。

迷宮:失落的渡口

【作者簡介】

孟浩然:(689—740),襄陽人,早年隱居於鹿門山。48歲進長安,留下弟弟。他沮喪地回到家中,從洛陽前往吳越。張九齡出荊州壹鎮,從事之。後來,他死於壞疽。他不願意退休,卻在退休中死去。他的詩多描寫山川的寧靜境界,卻不時流露出壹種無奈。詩歌典雅端莊,受到當時詩壇的推崇。孟浩然在描寫山水田園方面與王維齊名,被世人譽為“王蒙”。