蒼白:郁郁蔥蔥的樣子。“悲”和“聚”的意思下面是壹樣的。白露是霜:晶瑩的露珠凝結成霜。所謂:我說的,這裏指的是我錯過的。伊人:那個人,這裏指的是詩人思念和追求的人。在水的另壹邊,在另壹邊,在那壹邊。逆流而上,逆流而上。遊,蜿蜒的水道。跟著,追,這裏指的是追求,搜索。第壹,這裏指的是伊拉克人。道路阻塞:路上有許多障礙,很難行走。障礙,障礙,路難走。從它上遊:下遊找她。上遊,下遊。“遊”過去。就好像:郁郁蔥蔥的樣子。和下面的“挖礦”壹樣。(xρ):曬太陽。(méi):水草交匯之地,意為岸邊。(jρ):上升,表示地勢越來越高,很難走。
現代翻譯
簡佳
河邊蘆葦青碧,深秋露水凍成霜。我日夜思念的人,在河的對岸。逆流而上追求她,路途艱險漫長。順著河往下看,好像是在水中央。河邊蘆葦茂盛,晨露未幹。我夢中的人在河的對岸。逆流而上追求她,道路崎嶇難爬..好像是在沙洲中間。河邊蘆葦更茂盛,千年依舊在清晨徘徊。我努力的追求者在河的另壹邊。逆水行舟追求她,路難走。順流而下找,好像是在水中的沙洲。