原文:
這是古老國家的深秋,天氣很早。千裏如練成河,如簇簇青峰。揚帆向夕陽,背西風,酒旗斜。彩舟多雲,銀河鷺升,難畫。
懷念往昔,競奢,嘆門外樓,愁恨繼續。古往今來,視高,是壹種恥辱。六朝往事隨流水,冷煙衰草青。時至今日,商界女性仍在歌唱,“後院”是遺產。
翻譯:
爬上高樓頂,金陵的景象正是深秋,天氣剛剛開始變冷。奔流千裏的長江,醞釀成壹條條白鏈,青峰雄偉險峻如束箭。河上的船張滿了帆,迅速駛向夕陽,搖曳的酒旗在岸邊迎著西風直向外傾斜。五顏六色的彩船出沒雲端,河中央的白鷺時而停飛。這美麗的風景,用最美的圖畫也很難畫出來。
回首往昔,奢華荒淫的生活競爭不休,感嘆“門外韓擒虎,樓頂張麗華”此起彼伏。古往今來遠遠看去,看到的風景就是這樣,不要為歷史上的得失感到惋惜。六朝的壹切變化都隨著流水消失了,只有郊外的冷煙和枯萎的野草還凝聚著壹抹淺綠。直到現在,商界女性還不知亡國之悲與仇,總是大聲唱出“後庭”的遺風。
贊賞:
此詞表達了金陵人懷古的情懷,對作者來說是壹篇非同凡響的佳作。寫的是作者不再說話,了解江寧府的時候。王安石在失意無聊時享受自然風光的情懷,在他的詩歌中表露無遺。全詞開門見山,編劇,南朝古都金陵度假村,壹個深秋的傍晚,去臨江攬勝。他雖然以登高望遠為主題,卻以家鄉的深秋為眼。“鄭”、“楚”、“蘇”等詞逐漸喚醒其主旨。
下面兩句話,借用六朝時謝佳的名句“釋道‘澄江如練’,使人對謝玄暉念念不忘”,好像已經出來了。也就是壹個“像訓”,壹個“像簇”,形勝異軍突起。然後我寫的是河色,看著看著,夕陽下無數的船帆和影子,交錯在波光粼粼的江浪上。定睛細看,只見西風緊,酒樓的青石板高高揚起,因為風在吹。帆是闊景,酒旗是細景,詩人的意義是由景物和人事引導的。壹個“背”字和壹個“底子”字用得絕妙,把江邊的景色寫得惟妙惟肖,仿佛有了生命。
至此,風景都是粗略的,下面就變了。“彩舟”與“星河”的結合,增添了壹抹亮麗的色彩。但拍子這個詞已經到了影片的其余部分,所以筆也收在這裏,大家用“畫圖難”這句話來褒獎也是相當常見的。“彩舟多雲”,夕陽下的河空寫著:“銀河隨鷺而起”,傍晚看起來像壹片大陸。
接下來的片子又是另壹番筆墨,哀嘆六朝皆亡於聲色的史實。寫的是悲怨榮辱,讓後人為之扼腕嘆息;沒有過去的痕跡,只有秋草是藍色的,令人震撼。而“門外樓”也以杜牧的壹句“臺城曲”簡潔有力。
這首詩的結尾更精彩。詩人寫道:時至今日,六朝已遠,其遺常猶可聞。這裏用典故。“商界女強人不知恨國,還隔河唱《後院花》!”唐仙小森在《煙籠寒月滿沙,夜近秦淮酒家》中所唱的這句名句,被詩人反復使用,飽含著無盡的情懷,歷久彌新。